致力于公民自由的自由组织将协助华盛顿妖魔化下一个军事攻击目标而对奥巴马的战争罪行视而不见。
Liberal organizations committed to civil liberty will assist Washington in demonizing its next target for military attack while turning a blind eye to the war crimes of President Obama.
但是民意调查显示这场冲突最终可能变成奥巴马的战争,54%的被调查者说他们将谴责美国2011年在阿富汗面临的问题。
But the poll suggests the conflict eventually may become Obama's war, with 54 percent saying they will blame him for any problems the U. S. faces in Afghanistan in 2011.
战争结束后,美国总统奥巴马和他的内阁成员达成了一项协议。
After the war, President Obama and his cabinet reached an agreement.
但是奥巴马说,克林顿夫人在参议院投票批准发动伊拉克战争,表明她不能作出良好的判断。奥巴马还质疑克林顿参议员自称的经验的基础。
But Obama says her vote in the Senate to authorize the war in Iraq shows her lack of good judgment and he also questions the basis of her claim to experience.
视频还说道,奥巴马是“一个易受攻击的人,因为他没有能力像他承诺的一样停止战争,相反,他将把战争拖到最大可能的程度”。
Obama was "a vulnerable man who will not be able to stop the war, as he promised, but instead he will drag it to the maximum possible extent," the message said.
从伊拉克撤军比奥巴马的支持者所预想的要难得多;阿富汗战争需要美国人和欧洲人付出更多的牺牲—比奥巴马准备付出的还要多。
Withdrawing from Iraq will be harder than Mr Obama's supporters hope; the war in Afghanistan will demand more sacrifices from Americans and Europeans than he has yet prepared them for.
但是,每一次阿拉伯和以色列的和平尝试失败,就像奥巴马的圣诞节前不久所做的,让和平变得越来越不现实,战争的危险日益增加一样。
But every time an attempt at Arab-Israeli peacemaking fails, as Barack Obama's did shortly before Christmas, the peace becomes a little more fragile and the danger of war increases.
纽豪斯神父预言,如果奥巴马先生如自己所说,从上任第一天起使堕胎规则自由化,那么美国生活中每一层面上的文化战争都将激化。
If Mr Obama truly meant, as he said, to liberalise abortion rules from his first day in office, Father Neuhaus foresaw an intensification of the culture wars at every level of American life.
这是一场正义之战,“必要之战”,巴拉克·奥巴马先生喜欢这么描述阿富汗战争,相比之下,他称伊拉克战争糟糕透顶,是误入歧途的选择。
THIS is the just war, the "war of necessity", as Barack Obama likes to put it, in contrast to the bad war, the war of misguided choices in Iraq.
奥巴马远远不是放弃了反恐战争,而是将战争的中心前线从伊拉克转到阿富汗,并且做那些他能够做的更好的事情。
Far from abandoning the war on terror, Mr Obama is shifting its central front from Iraq to Afghanistan, and doing what he can to sell it better. That hardly counts as naive doveishness.
尽管布什内阁已经开始了这种隐于幕后的战争,但是奥巴马内阁真正的扩大了这个战争的规模,其以曾经反对入侵伊拉克而著称。
While the stealth war began in the Bush administration, it has expanded under President Obama, who rose to prominence in part for his early opposition to the invasion of Iraq.
奥巴马在竞选时一面反对伊拉克战争,一面强调美国在阿富汗还有不少工作要做,在终结美伊战争的同时,他还要面对新的诱惑-增兵阿富汗。
Having campaigned against the war in Iraq while emphasising the need to do more in Afghanistan, Mr Obama will face a continuing temptation to end the former war while reinforcing the latter.
奥巴马的出现已经与国家有线电视网,特别是《福克斯新闻》相适应,他正在和白宫一起指导一场广泛宣传的战争,它同样适合于国家级报纸。
Mr Obama's rise has suited national cable networks, particularly Fox News, which is conducting a well-publicised battle with the White House. It suits the national papers, too.
但是奥巴马觉得避免针对在伊拉克和阿富汗这两场与美国有关的战争及当前的恐怖威胁的政策的突然转变更重要。
But Obama found it more important to avoid an abrupt change in the global security policy given the two US wars in Iraq and Afghanistan and the ongoing terror threat.
从事实看来这解释有点牵强或强词夺理。但奥巴马的利比亚军事行动连这点狡辩的边都沾不上,因为国会没有拨款用于利比亚战争。
It was a big stretch, given the actual facts -- but Obama can't even take advantage of this same desperate expedient, since Congress has appropriated no funds for the Libyan war.
还有,奥巴马先生为什么不选查克·黑格尔,这位作为受勋越战退伍军人而对伊拉克战争大加批判的内布拉斯加州共和党人呢?
And why doesn't Barack Obama pick Chuck Hagel, a Nebraska Republican and decorated Vietnam war veteran who has been one of the loudest critics of the Iraq war?
奥巴马计划周三在白宫会见一批高级军事指挥官,讨论如何履行他在选举时针对从伊拉克撤军并赢得阿富汗战争胜利的承诺。
Obama is scheduled to meet senior military commanders at the White House on Wednesday to discuss how to fulfil his election promises to withdraw US troops from Iraq and win the war in Afghanistan.
奥巴马星期一在宾夕法尼亚州进行竞选活动时发表讲话,否认他在伊拉克战争问题上的立场不一致,表示他早在2002年发表演讲时就反对这场战争,而且立场一直没有改变。
Speaking on the campaign trail in Pennsylvania Monday, Obama denied that he has been inconsistent on the Iraq war, saying he had opposed it during a speech in 2002 and ever since.
2008年美国正经历着两场战争,奥巴马是第一个认识到,一个前社区组织者要战胜一个真正的共和党战争英雄需要一定的勇气。
Mr Obama would be the first to admit that it took a certain audacity for a former community organiser to run against an authentic Republican war hero in 2008, when America was at war on two fronts.
奥巴马告诉聚集在当地高中的民众,他将改善国家卫生保健,改变伊拉克战争的政策并且改进国家教育系统。
Obama told the crowd gathered at a local high school that he would improve the country's health care, change Iraq war policy and improve the nation's education system.
最近,奥巴马对有关他从政经验的说法进行反击,并继续用希拉里支持伊拉克战争为例来说明两人之间的重要区别。
In recent days, Obama has fired back at Clinton's claims about his experience, and continues to cite her initial support of the Iraq war as a key point of difference between the two of them.
奥巴马先生反驳(加上一些辩解)说他在预测美国在伊拉克的彻底失败这一点上比她显示出更好的判断力,而她那时正在投票授权打这场战争。
Mr Obama retorts (with some justification) that he showed better judgment than her in predicting the debacle in Iraq even as she was voting to authorise it.
而今离正式移交权力给奥巴马仅有5个多星期的时候,布什在讲话中表示伊拉克战争仍未结束,需要完成的工作还有很多。
Speaking just over five weeks before he hands over power to Barack Obama, Mr Bush also said the war in Iraq was not over and more work remained to be done.
奥巴马没有直接接受麦克克里斯托将军的建议,而是征询多方意见,一方面同国会领导人(他们中的许多人痛恨战争)商议,一方面权衡各种选择。
Rather than accepting General McChrystal’s recommendation, he is soliciting more advice, consulting with congressional leaders (many of whom hate the war) and weighing all his options.
在八月三十一日星期二这天,奥巴马将对伊战发表演说,重弹美国人的血不会白流之类的老调以平复党内反对派对这场战争的指责。
On Tuesday August 31st, Mr Obama will make a speech about Iraq that has to balance his own opposition to the war with reassuring words about American blood not having been spilt for nothing.
奥巴马有可能不理会McChrystal将军的要求而决定削弱而不是增强这场他自己说的对美国安全至关重要的战争吗?
Is it conceivable that Mr Obama will disregard General McChrystal and decide to scale down rather than beef up a war that he himself has declared vital to America's safety?
奥巴马有可能不理会McChrystal将军的要求而决定削弱而不是增强这场他自己说的对美国安全至关重要的战争吗?
Is it conceivable that Mr Obama will disregard General McChrystal and decide to scale down rather than beef up a war that he himself has declared vital to America's safety?
应用推荐