我的言辞并非歌功颂德。寂静之刃为我们的服务远远没有结束,你将成为复活他的工具。
My words are no eulogy. Stillblade's service to us is far from over and you will be the instrument of his resurrection.
“复活节快乐,”他喊道。
他也可以在花盆里种一棵橡树,希望它茁壮成长,就像想象他可以让她在他那浅薄的关心中恢复活力一样!
He might as well plant an oak in a flowerpot, and expect it to thrive, as imagine he can restore her to vigour in the soil of his shallow cares!
But the attitude here, as in "Easter, 1916" and Yeats's other great poems, is complicated.
但此处和1916年的复活节“,和其他诗里,他的态度很复杂。
It's the Easter letter by the Bishop Athanasius, who was Bishop of Alexandria.
它是阿萨内修斯主教写的复活节书信,他是亚历山大市的主教。
The stance that I'm trying to describe, which is a kind of ambivalent and complicated one, emerges powerfully in the poem "Easter, 1916," on page 105 in this book.
我想阐明他的这种态度,他的心情是复杂矛盾的,这强烈体现于他诗歌“,本书105页《1916,复活节》中。
应用推荐