在接下来的十分钟里,他既不聆听鸟儿歌唱,也不观赏清晨美景,一直在和不在面前的某个人交谈。
For the next 10 minutes, instead of listening to birds sing and observing the morning view, he had a conversation with someone who wasn't there.
我们可能正接近一个新时代,届时个人电脑将脱离桌面,让我们能够在自己不在场的地方看到、听到、触摸和操作物体。
We may be on the verge of a new era, when the PC will get up off the desktop and allow us to see, hear, touch and manipulate objects in places where we are not physically present.
当美国女宇航员琼·希金波坦不在太空飞行和工作时,她也许在地球上的某个地方发表演讲。
When US spacewoman Joan Higginbotham is not flying and working in space, she might be found somewhere on earth giving a speech.
So, an alternative to that that is incredibly common in just the programming world and in industry is to actually not write programs on your own personal computer but to actually write and run them on a server, someplace where the software is all standardized.
那么,在编程界和工业界普遍,使用的一个解决方案是,不在你自己的电脑上写程序,而是在服务器上编程运行,服务器上的软件都是标准化的。
It's neither in the text nor in the reader but the result of the negotiation back and forth between the text and the reader, he says, that sort of brings the literary work into existence in a virtual space.
它不在文本中,也不在读者的视域中,而在反复阅读文本和读者的视域之中,他说,那样会把文学作品,放到一个虚拟的空间中去。
应用推荐