一定程度上是因为盗版与民众拥有其他的娱乐选择,所以好莱坞正向商业模式迈进,定位于拍摄那些必看无疑、场景宏大壮观的影片---影视业俗称为“大片”。
In part because of piracy, in part because people have so many other entertainment choices, Hollywood is moving towards a business model based on must-see spectaculars—“event movies” in the jargon.
该航空公司的一位发言人在接受记者采访时称,每段视频只花了一天时间拍摄,费用仅占大型品牌商业广告的10%到15%。
Each clip took one day to shoot and cost about 10 to 15 per cent of the cost of a major brand commercial, an airline spokesman told the reporters.
公司代表告诉我,在没有与她确认之前,不要拍摄关于机器的照片。 关于商业泄秘,她说,公司非常注意这点。
The company representative tells me not to photograph any of the machinery without checking with her first; industrial espionage, she says, is something the company is very aware of.
应用推荐