浅议英汉文化差异与翻译策略-医药英语-论文中心 关键词:文化差异;翻译;可译性 [gap=519]Keywords:culturaldifferences;translation;translatability
基于540个网页-相关网页
...个翻译工作者遇到的最大中文翻译成俄语的困难之一就是成语翻译,因而成语的翻译中文名字翻译成英文乃至其可译性(tra latability)与不可中文翻译成英文译性(untra latability)历来就是人中文翻译成日语们争论的焦点。
基于8个网页-相关网页
不可译性 untranslatability ; poems ; Tang
文化不可译性 cultural untranslatability
语言不可译性 linguistic untranslatability
文化差异与不可译性 Cultural Gaps and Untranslatability
可译性限度 limits of translatability ; the limitation of translatability
文化可译性 Cultural translatability
语言的不可译性 linguistic untranslatability
文化的不可译性 cultural untranslatability
唯一可译性 [数] unique decodability
The problem of translatability and untranslatability is a long-debated issue in the translation field.
可译性及不可译性问题是翻译界一个争论已久的问题。
参考来源 - 英汉翻译中的可译性和不可译性This results in the limitation of translatability.
这就产生了可译性的限度。
参考来源 - 中国古典诗歌英译研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
中国古诗的可译性一直是文学翻译评论中的热门话题;
The translatability of Chinese poetry has been a hot issue in the commentary of literary translation.
这样以来,可译性支持将需要大量的代码变更,或者将会大大增加可译性的成本。
This will require a huge amount of code change for translatability support or a greatly increased translation cost later.
在启始阶段提供统一字符编码标准(Unicode),可译性,以及多元文化的支持。
Provide Unicode, translatability, and multi-cultural support in the Inception phase.
应用推荐