句型和句式都是根据结构分出的类名。句型是根据全句特点分出的上位类名,句式是根据句子的局部特点分出的下位类名。
打印预览 关键词:英语写作;词汇;句式;结构;音韵 [gap=3574]Key words: English writing; vocabulary; sentences; structure; phonology
基于52个网页-相关网页
句式 (Propositions) 两个概念,透过连结字连系后是否能产生有意义的关系 那个关系是不是有效 就每一个有效和有意思的连结句式,给予一分。 2.
基于50个网页-相关网页
语法代号和句式 Grammar codes and patterns ; Grammar codes and pattems
句式转换 Sentence pattern transformation ; Pattern transformation ; conversion of sentence patterns ; types of conversion
形容词句式 adjective phrasing
名称句式 name phrasing
介词句式 preposition phrasing
子集句式 subset phrasing
特征句式 trait phrasing
重点句式 Key structures ; b
动词句式 verb phrasing
At last, it describes the external environment of the sentence pattern be used in.
最后,本文描述了该句式在实际应用中出现的外部环境。
参考来源 - 主谓结构作状语句考察Caused-motion verbs have the potential of being used either in prepositional construction (PC for short) or in DOC.
致使运动动词具有用于介词句式和双宾句式的潜势。
参考来源 - 英汉双宾句式的认知对比研究This thesis discusses the great values of law term for the history of Chinese grammar which based on the spring of forcing resultative complement and special syntax form.
文中以使成式的产生与特殊句式为例说明了法律用语对汉语历史语法学研究的重要价值。
参考来源 - 《睡虎地秦墓竹简》法律用语研究At the syntactic level, they are revealed in parataxis and the topic-prominent sentence structure.
句式层面,主要表现在意合与话题突出的句子结构上。
参考来源 - 迁移理论对中国英语语言变异的阐释Rhetorical question is a commonly used tape with various sentence pattern and complicate function in Chinese.
反问句是汉语中一种句式多样,功能复杂的句类。
参考来源 - 现代汉语反问句研究 (研究生论文)His ancient-style poetry at that time had the great reputation, the sentence type is scattered and organized, imagination bold unusual, has own characteristic.
他的古体诗在当时就负有盛名,句式错落有致、想象大胆奇特,具有自己的特色。
参考来源 - 严羽诗歌研究·2,447,543篇论文数据,部分数据来源于NoteExpress
保罗的句式很直接。
另外一种技巧就是三句式排比的应用。
b每课时要教授的语法、表达和新的句式。
B the grammar, expressions and new language patterns to be taught in each period.
The ostensible purpose of this sentence at this point, as I take it, in Milton's argument is to explain the importance of censorship; but surely this sentence has an entirely different effect on us as readers, a different effect than the syntax or the logic of this sentence may demand.
这句话表面上的目的,我认为,是在弥尔顿的论点里解释控制的重要性,但是这个句子却对读者产生了相反的作用,一个和这句话的句式逻辑的要求,不同的影响。
And it's a directive.
这是一个命令句式。
It's an affirmative.
这是一种肯定的句式。
应用推荐