居住在那里的人们可能面临许多问题:非常低的温度,突然的风暴,甚至饥饿。
People who stayed there may face many problems: very cold temperatures, sudden storms, and even hunger.
低碳食品已是去年的事情了,最近高蛋白食品一跃成为控制体重人群的新宠,这是由于研究认为蛋白质较脂肪和碳水化合物更能抵抗减肥过程中的饥饿感。
High-protein diets have become a popular way to lose weight because emerging research has hinted that protein may be able to satisfy hunger better than either fats or carbohydrates.
而且,许多高纤维素食物是低卡路里的,所以你可以用低热量食物来满足饥饿感,全麦,蔬菜,和水果都是高纤维素的来源。
Also, many high-fiber foods are low in calories, so you can satisfy your hunger with fewer calories. Whole grains, vegetables, and fruits are great sources of fiber.
Blood sugar goes up more then it does with foods that are low glycemic index foods, and this affects how hungry people are and potentially their health as well.
这个血糖峰值会远远高于那些,血糖指数低的食物所形成的峰值,这个会影响人的饥饿程度,并会不经意地影响人的健康
应用推荐