居住在那里的人们可能面临许多问题:非常低的温度,突然的风暴,甚至饥饿。
People who stayed there may face many problems: very cold temperatures, sudden storms, and even hunger.
低碳食品已是去年的事情了,最近高蛋白食品一跃成为控制体重人群的新宠,这是由于研究认为蛋白质较脂肪和碳水化合物更能抵抗减肥过程中的饥饿感。
High-protein diets have become a popular way to lose weight because emerging research has hinted that protein may be able to satisfy hunger better than either fats or carbohydrates.
而且,许多高纤维素食物是低卡路里的,所以你可以用低热量食物来满足饥饿感,全麦,蔬菜,和水果都是高纤维素的来源。
Also, many high-fiber foods are low in calories, so you can satisfy your hunger with fewer calories. Whole grains, vegetables, and fruits are great sources of fiber.
不过他的听众(一群本月早些时候聚集在曼谷的营养学方面的学究们)并没有将注意力聚焦于饥饿者身上,即在通常意义上卡路里摄入量低的人;
But his listeners, a gathering of nutrition wonks in Bangkok earlier this month, did not focus on the hungry, in the usual sense of people whose intake of calories is low.
由肥胖导致的高医疗成本和低生产效率迫使美国工厂迁往那些人们暂时瘦弱而且看起来很饥饿的国家。
The health-care costs and lost production caused by obesity are driving American manufacturers to locate to countries where the population, for the time being, still has a lean and hungry look.
这个血糖峰值会远远高于那些,血糖指数低的食物所形成的峰值,这个会影响人的饥饿程度,并会不经意地影响人的健康。
Blood sugar goes up more then it does with foods that are low glycemic index foods, and this affects how hungry people are and potentially their health as well.
这种组合含有脂肪和蛋白质,番茄富含抗氧化剂。零食不仅可以解决饥饿,而且热量低。 。
This combination contains fat and protein, and tomatoes are packed with antioxidants. A filling snack, low in calories.
其中红细胞性指标(即红细胞最大抵抗值)对饥饿反应敏感,且离散率低,可以作为衡量鱼营养状态的又一良好指标。
The EOB could be used as a good index for indicating the nutrition status of the Japanese eel because it was sensitive to starvation.
在饥饿折磨实在难忍时,想办法吃些相对来说量大而能量密度低的食物。
When hunger pangs become intolerable, try and assuage them with a relatively bulky food of low energy-density.
研究结果表明:(1)培养至次融汇状态的乳鼠心脏成纤维细胞经低血清(0.4%FBS)饥饿培养48小时,G0/G1期细胞占88.5%;
Results: (1) Sub-confluent cells having starved in DMEM containing 0.4% FBS for 48h, 88.5% of the cells were at G0/G1 phase of the cell cycle.
结果显示,人们在饥饿的时候尝出来的咸和甜的浓度要比在吃饱之后感受到的要低。
The results showed that people can detect lower concentrations of saltiness and sweetness when they're hungry than when they're satiated.
结果显示,人们在饥饿的时候尝出来的咸和甜的浓度要比在吃饱之后感受到的要低。
The results showed that people can detect lower concentrations of saltiness and sweetness when they're hungry than when they're satiated.
应用推荐