但我的一个同事说:“如果所有的婴儿在出生时阑尾长在外面,我想在出生时就要割掉。”
As a colleague of mine says: if all infants were born with their appendix externally located, we'd snip it off at birth.
我的同事因此妒忌我,但我的回应是,工作比所有人都努力。
My colleagues were jealous but I handled it by working harder than any of them.
他说,“也许你会说这样会让你的同事们感到困扰,但我们怎么能因此把孩子们的健康放在这之后呢?”
"You can't inflict this on your colleagues any more. Why should we treat our children's health as a lower priority?" he said.
So, that's a little bit about the chemistry that we're going to cover in this class, and now I'm going to talk a little bit about some of the policies and procedures.
以上是我们这个课程会讲到的一些内容,然后我要讲一些,关于这个课程的政策和程序,但首先让我介绍和我一起授这门课的同事。
So I think that by doing that, I can't force you to hang outside of work, but I can make it so that people are more with each other and can communicate more freely.
工作之余,我不能强迫大家也在一起,但能够让他们在与同事相处的时候,感觉更舒服,交流更自由。
应用推荐