邦汀说:“解决这一问题的关键在于公司要找出一个促进不同年代员工之间‘结构性’互动的办法,但这并不是说大家坐在一起闹轰轰地喝杯咖啡或者吃顿饭就行了。”
"The key is that organizations find a way structurally for generations to interact but it can't be a rah-rah coffee or lunch," Buntin said.
大家都说Mark现在的男朋友是个冷漠的人,但Mark说他跟生人在一起会害羞,紧张而已,熟悉了就不会了。
Everyone says Mark's new boyfriend is a cold fish, but Mark says it's just that he's shy and he can't relax with people until he gets to know them.
这是一个难得的机会,因为虽然是一个大家庭,但一年之中我们几乎都不怎么聚在一起。
It was a rare occasion because we hardly only get together few times in a year as a big family.
So I think that by doing that, I can't force you to hang outside of work, but I can make it so that people are more with each other and can communicate more freely.
工作之余,我不能强迫大家也在一起,但能够让他们在与同事相处的时候,感觉更舒服,交流更自由。
Again, I'm not expecting you to remember all the details of this but I'm going to show you this-- when you put all these things together, it's called the metabolic syndrome, and I'll show you some data on its impact on health.
同样的,我不要求大家记住这些细节,但我要告诉大家的是,当你把上面这些症状加在一起,这就是代谢综合征的表现,给大家看一些代谢综合征影响健康的数据
应用推荐