在去年夏天一系列的富士康员工自杀事件后,工人们被要求签署一份保证书:绝不自杀并发誓“珍惜生命”。
In the wake of a spate of suicides at Foxconn factories last summer, workers were asked to sign a statement promising not to kill themselves and pledging to "treasure their lives".
他只有一个不自杀的理由:,“入睡,偶尔作梦,因为在沉睡中,什么梦都会出现,我们可以从中暂时摆脱尘世的烦恼”。
He only had one argument not to kill himself: "to sleep, perchance to dream, for in that sleep of death what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil might give us pause."
If there's something sort of degrading or unnoble about being a person who is going to become a corpse, committing suicide doesn't alter that fundamental fact either.
如果成为一个,将会变成尸体的人,有什么可耻或是不体面的话,自杀也不能改变这个基本的事实。
So suicide is both immoral on the one hand and never makes sense.
自杀是不道德且不被人理解的。
So we don't ask why is this guy ending it all today?
我们不去追究他今天为什么要自杀
应用推荐