Once worn only at the beach, flip-flops have become the regular summer footwear of choice for many, with one in five women owning at least one pair.
人字拖原本只在沙滩上穿,而现在一到夏天,人字拖很常见,成了许多人的穿鞋首选。女性中五分之一的人就至少有一双人字拖。
Women can don the slipper-like footwear to hike or drive to the office in comfort, then switch back to their high heels when they arrive at work.
女士们可以穿着这种拖鞋式的鞋子舒服的步行或开车去上班,当她们到办公室以后再换回高跟鞋。
The women were presented with 40 colour photographs of famous and non-famous women deemed to be similarly attractive, and wearing the same footwear.
女士们被要求看40张彩色照片,其内容为穿着同款类型鞋的名人和不出名人士,且他们被认为具有相似程度的吸引力。
应用推荐