Plant polyphenols are known to resist the development of fat cells.
已知植物多酚阻止脂肪细胞的发育。
The idea is to see if these plant polyphenols could be translated into fighting fat cells in animals, i.e. humans.
研究的目的是要看这些植物多酚是否能够对抗动物如人的脂肪细胞。
Higher protein diets based on plant proteins like beans, lentils, and nuts are not only lower in fat and sodium, but they're higher in dietary fiber.
以植物蛋白为主的高蛋白饮食,如豆子、小扁豆和坚果,不仅脂肪和钠的含量较低,而且膳食纤维含量较高。
Fat is not all that much different, but one thing that's happened is the type of fat has changed a lot, and so people are eating less fat from plant sources and more fat from animals sources That's where the saturated fat comes in and high saturated fat intake is not a good thing.
脂肪摄入量相差无几,然而脂肪的种类却发生了很大变化,人们越来越少从植物中摄取脂肪,而更多是从肉类食物中获得,肉类食物中含有饱和脂肪酸,而过多地摄入饱和脂肪酸是有害的
应用推荐