But if the floodwaters of Katrina foreshadow things to come, then designers in coastal cities would do well to look at the proposals for the Gulf and the formidable challenges the region faces.
不过如果当年卡特里娜的洪水预警人们接下来会到来的灾难,那么沿海城市的设计师们也许能想出合适可行的方案,以应对墨西哥湾与笼罩当地的可怕威胁。
For the gulf coast states, which are still in recovery after Hurricanes Katrina and Rita (2005), and Hurricane Ike (2008), the assessment is ominous.
海湾沿岸各州仍处在飓风卡琳娜和丽塔(2005年)和飓风艾克(2008年)袭击后的恢复期,前景评估悲观。
AS REPORTS accumulate on the enduring mess in the Gulf states a year after Hurricane Katrina, here is some food for thought.
凯特·里娜飓风发生一年后,随着对墨西哥湾沿岸各州持续混乱状况的连续报道,出现了需要深思的问题。
应用推荐