À l'OMS, où le passage à une budgétisation stratégique s'est véritablement amorcé au cours de l'exercice biennal ‧ les programmes ont été regroupés et la distinction opérée jusque-là entre l'action au niveau mondial, l'action au niveau régional et l'action au niveau des pays a été supprimée, les objectifs généraux, les résultats escomptés et les indicateurs étant désormais les mêmes pour les trois 卫生组织在 ‧ 年作了重大转变,开始采用战略性预算编制做法,各个方案重新分组,并且该组织的三个层面――全球、区域、国家――合为一体,有相同的总体目标、预期成果和指标。
À l'oms, où le passage à une budgétisation stratégique s'est véritablement amorcé au cours de l'exercice biennal les programmes ont été regroupés et la distinction opérée jusque-là entre l'action au niveau mondial, l'action au niveau régional et l'action au niveau des pays a été supprimée, les objectifs généraux, les résultats escomptés et les indicateurs étant désormais les mêmes pour les trois
.世卫组织在过渡期间真正开始了战略编制两年期方案进行了分组和以前在全球一级行动之间的区别,在区域一级和国家一级的行动行动取消了总体目标、预期成果和指标,由于现在相同的三个
以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译 。
应用推荐