而且,欧盟的宗旨是建立一个更紧密的联盟(ever closer union),而这也让英国人避之不及的一点,英国对欧盟的态度从拒绝加入欧元区到拒绝《申根协定》就可以看出来,英国不想放弃欧洲的合作机...
基于24个网页-相关网页
It was designed to avoid a repeat of such conflicts by forging "ever closer union" in Europe.
它的初衷是通过在欧洲建立“更亲密的联盟”来避免这种冲突的再次发生。
The commission “wants to create an ever closer union,” says one person involved in the talks.
委员会“要创建一个更紧密的团体,”说的是一个人说了算。
Eurosceptics were swift to hail the votes as a rejection of the drive towards ever-closer union that had, they said, been foisted on reluctant voters by the European elite for 50 years.
欧洲怀疑论者迅速为之喝彩,他们认为两国的否决票是对欧洲精英阶层愚弄了50年的前所未有的联盟的一次拒绝。
应用推荐