Cargill, America's biggest privately held company, decided to spin off Mosaic, a leading producer of potash and phosphate, in which it holds a 64% stake.
嘉吉公司,美国最大的私人控股企业,决定转让其拥有的美国美盛公司(一家世界领先的钾肥和磷肥生产商)64%的股票。
Private-equity firms are said to be interested in swallowing all or part of Yahoo! and there has been speculation that the company could spin off its lucrative Asian operations into a separate entity.
有传言称雅虎可能会将盈利的亚洲业务拆分出来,成立一家单独的公司。
Even NPIL plans to spin off its drug-discovery arm as a new company in which it will hold an 18% stake.
即使是NPIL公司也准备将它的药品研发公司剥离出来成立一个新公司,自己只持有18%的股份。
应用推荐