这一扩展了的读者反应理论将用于反思翻译理论、翻译实践和翻译批评。
The expanded Readers Response theory will be used to rethink about translation theory and practice as well as translation criticism.
英伽登的美学思想是现象学美学的重要内容,对于其后的解释学美学以及读者反应理论都有巨大的影响。
Ingarden's aesthetic thought is the important contents of phenomenological aesthetics, which strongly influenced the hermeneutic aesthetics and the theory of reader-response.
奈达翻译理论中的功能对等原则实际上也强调了译语读者(观众)反应这一点。
It happens that similar importance is attached to the response of the target readers or audience in Nida's theory of functional equivalence translation.
应用推荐