这一扩展了的读者反应理论将用于反思翻译理论、翻译实践和翻译批评。
The expanded Readers Response theory will be used to rethink about translation theory and practice as well as translation criticism.
英伽登的美学思想是现象学美学的重要内容,对于其后的解释学美学以及读者反应理论都有巨大的影响。
Ingarden's aesthetic thought is the important contents of phenomenological aesthetics, which strongly influenced the hermeneutic aesthetics and the theory of reader-response.
奈达翻译理论中的功能对等原则实际上也强调了译语读者(观众)反应这一点。
It happens that similar importance is attached to the response of the target readers or audience in Nida's theory of functional equivalence translation.
“读者反应”论和“内容优于形式”论,是奈达“功能对等”理论的核心内容。
"Content over form" and "reader' response" are two core parts of Nida's functional equivalence.
接受美学、读者反应等理论给翻译过程中读者主体的研究予启发。
Aesthetics of reception theory, target reader's response and other theories have enlightened the study of reader subjectivity.
第三章讨论了读者反应论与翻译和动态对等理论之间的关系。
Chapter three focuses on the relationship between reader-response theory and translation and dynamic equivalence.
读者反应批评大师沃夫冈·伊泽尔在研究了这些理论的优、缺点之后,推出了“隐含读者”这个概念。
Wolfgang Iser, a scholar of aesthetic response, presents a concept of "the implied reader" after studying the other models carefully.
新批评主义的理论强调从文本入手,注重文本形式和内容之间的关系,而读者的反应,作者的自身意图,历史和文化背景均与批评无关。
New Criticism focuses on the text itself and examines the relationship between a text's ideas and its form, excluding reader's response, author's intention, or historical and cultural contexts.
本文以奈达的功能对等理论所强调的读者反应一致性为理论根基。
This thesis is formed on the basis of reader's response emphasized in Nida's translation theory of Functional Equivalence.
本文以奈达的功能对等理论所强调的读者反应一致性为理论根基。
This thesis is formed on the basis of reader's response emphasized in Nida's translation theory of Functional Equivalence.
应用推荐