所有这些努力对于实现国家出口计划(National Export Initiative)中五年翻一番的目标必不可少,并将支持数百万个美国就业机会。
All of these efforts are essential to meeting the National export Initiative's goal of doubling exports in five years, which will support millions of American jobs.
首先,帮助到2015年使美国出口翻一番,这是“国家出口行动计划”的目标。
First, by helping to double American exports by 2015, which is the goal of the National export Initiative.
这些问题已经推迟了中国汽车制造商向发达国家出口汽车的野心勃勃的计划。
These problems have already delayed the Chinese carmakers' ambitious plans to build export sales in the developed world.
应用推荐