人们有时很难辨认其他种族的人。
People sometimes have difficulty identifying people of other races.
现在我们对气候和其他种族的影响是全球性的。
Now our effect on the climate and our fellow species is having a global impact.
因此我们不能肯定,这些发现能不能适用于其他种族的人。
So we can't be certain that these findings apply to other ethnic groups.
Conquest and exile were events that normally would spell the end of a particular ethnic national group, particularly in antiquity.
一般情况下,一个种族群体的结局,不外乎就是征服其他民族或被其他民族征服,然后被流放,特别是在古代。
People exposed to death primes become more nationalistic, more patriotic, less forgiving of other people, less liking of other races and people from other countries.
处于死亡意念促发下的个体,会具有更强烈的民族主义和爱国主义倾向,较少原谅他人,对于来自其他国家的其他种族,或人民不那么友好。
What's more interesting is below even that there may be unconscious associations that work that people don't actually know about but affects their thoughts about race, gender and other social groups.
更有趣的是第三层,刻板印象还会在潜意识在起作用,人们根本意识不到这点,但它现样会影响人们关于种族,性别和其他社会群体的看法。
应用推荐