后面这些都是解释前面那句。可以这么翻译“我们只会关心同伴的想法,而很少关心自己怎么想的,自己原本的认知就消失了,或者模糊了” 这里this=it,都指代某个事物 4、the original impact是不是说自己内心的看法?比如,一开始,自己内心会对一件事情有自己的看法。但是,听了很多人的不同看法之后,自己内心的看法渐渐消于无形了?
We are busy wondering, what does my companion see or think of this, and what do I think of it? The original impact gets lost, or diffused.
保持新鲜感,避免一成不变:做不同的事情,去不同的地方,尝试新事物。
Keep it fresh. Do different things, go different places and try something new.
所以,不管我们听到的事情来自记者,证人,求职者还是其它口音与我们不同的人,我们自己的口音偏好都会影响到我们对所听事物的接受程度。
So our own accent preferences could affect how much we accept things we hear from reporters, eyewitnesses, job applicants, others whose accent differs from our own.
应用推荐