A number of studies have observed that people who sleep five hours or less are more prone to weight gain and weigh-related diseases such as type-2 diabetes.
之前的研究也显示每晚睡眠时间不无五小时的人群发胖的可能性更大,同时还容易患上与体重超标相关的疾病,比如说罹患2型糖尿病的风险就高出了不少。
The logic for a tax on fattening food may seem obvious. About one-third of Americans are obese, up from 15% in 1980. Fat people are more prone to heart disease, diabetes, bone disorders and cancer.
对导致肥胖的食品征税的逻辑显而易见:约有三分之一的美国人属于肥胖人群,而这一比例在1980年则只有百分之十五,肥胖人群相对而言更容易罹患心脏病、糖尿病、骨骼疾病和癌症。
It won't happen to everyone, though-people who are overweight, who get swollen feet or ankles, or who have certain medical conditions, like diabetes, are more prone.
但不是每个人都会这样,那些很胖、脚或者踝关节浮肿,又或有过某种病症比如糖尿病的人更容易出现这种情况。
应用推荐