《阿波罗和达芙妮》(Apollo and Daphne)是贝尔尼尼的经典作品,故事讲的是阿波罗追求达芙妮,但是达芙妮宁死不从,阿波罗眼睁睁地看着达芙妮为躲开他而变成月桂树的故事...
基于216个网页-相关网页
《阿波罗与达芙妮》(Apollo and Daphne)是贝尔尼尼又一震人心魄的作品,描绘了仙女达芙妮变成月桂树的那一瞬间﹕手指渐渐变成了树叶,脚趾化成了树根,阿波罗站在一旁无...
基于108个网页-相关网页
...nd Ascanius Fleeing Troy)的险上海大众搬场些紊乱无章的单视域盼望到 上海搬家打包公司 《阿波罗和达佛涅》(Apollo and Daphne)的布满美好想像的立体感,要使人由一处看去有如浮雕品一样平常.
基于40个网页-相关网页
以上来源于: WordNet
Think about that. All this, Comus explains : Nay Lady, sit; if I but wave this wand, Your nerves are all chained up in Alabaster, And you a statue; or as Daphne was, Root-bound that fled Apollo.
试想一下,所以这一切,Comus解释到:,小姐,坐,但如果我挥舞这个棒子,你的所有神经都束缚在这个大理岩上了,你是一尊雕像,或像月桂树那样,被绑在根上逃往阿波罗。
The faster Apollo followed the faster Daphne ran, and she grew more and more afraid all the time, for the little leaden-pointed arrow was sticking in her heart.
但因为那支铅头的箭射在她的心中,所以阿波罗追得愈紧,戴芙妮就跑得越快,而且总让她愈加感到惶恐不安!
达芙妮看到阿波罗,拔腿就跑。
Think about that. All this, Comus explains : Nay Lady, sit; if I but wave this wand, Your nerves are all chained up in Alabaster, And you a statue; or as Daphne was, Root-bound that fled Apollo.
试想一下,所以这一切,Comus解释到:,小姐,坐,但如果我挥舞这个棒子,你的所有神经都束缚在这个大理岩上了,你是一尊雕像,或像月桂树那样,被绑在根上逃往阿波罗。
应用推荐