因此,排除文化障碍可以通过加强翻译教学的文化导入、增强英汉语言与文化对比的内容、以及准确的理解词义等途径来解决。
So approaches for clearing the barriers are: to enhance cultural information and language and culture contrast in translation teaching; to understand the word meaning accurately.
分类和功能的基础上对比分析在英汉语言中的衔接及其在翻译实践中的使用。
This paper makes a comparative analysis of the use of ellipsis in translation practice in English and Chinese languages.
本文分析对比英汉语言中修饰限定成分的特点,探求商贸英语中限定修饰成分的汉译规律。
This paper analysed and compared the differences and characteristics so as to find out the rules in translating them in business English to Chinese.
应用推荐