纳尔特教授指出,这一现象并非商学院领域独有。
This phenomenon, notes Prof Naert, is not unique to business schools.
斯皮格尔霍尔特教授建议,如果有人因为看起来像个威胁而被拦下进入下一轮筛查,那么他们基本上都是无辜群众。
If someone is stopped by security for extra checks because they seem to pose a potential risk, they are almost certainly innocent, Prof Spiegelhalter suggests.
授大卫·斯皮格尔霍尔特教授还表示,为了保证不对无辜者使用这套安检措施,需要根据风险的轻重来选择进一步筛查的乘客。
To make sure innocent people are not used in this way, passengers should be selected for extra checks using a graded scale of risk, according to Prof Spieglhalter.
应用推荐