埃维是一名百慕大籍足球运动员,场上位置是门将。
“我不是你的宝贝,”埃维闭着眼睛说。
“你是个疯子。”埃维说。
埃维抱起邦尼。“可怜的小东西都臭了。”
In this respect it would resemble Spenser's Faerie Queene, or perhaps more importantly, Virgil's Aeneid -- other nationalist epics.
这样的话它就会与斯宾塞的《仙后》,更重要的,维吉尔的《埃涅阿斯记》等一些民族主义史诗相类似。
That means that he has to expel from his system not just Homer, not just Virgil and Dante, but also his better teacher, Edmund Spenser.
这意味着他不得不从那个体系中脱离出来,不仅是荷马,维吉尔和但丁,还有他的良师埃蒙德·斯潘塞。
In fact, we have some claim, and a Roman writer later on, that there was a treaty back in the eighth century B.C.
实际上,之后一个罗马作家,写到过一些声明,公元前八世纪在埃维厄岛几个城邦之间
应用推荐