但这似乎是对办公室闲聊的讽刺:每个人都取笑它,但经理们喜欢它,公司依赖它,普通人也乐于接受它。
But this seems to be the irony of office speak: Everyone makes fun of it, but managers love it, companies depend on it, and regular people willingly absorb it.
这些天,在办公室闲聊接手之前,人们会简单的说他们要去度假。
In the days before office-speak took over, people would simply say that they were going on holiday.
你不希望自己的健康状况或者私人生活成为办公室闲聊时的谈资,因此请保守你的口。
You don't want the details of your health or private life to become the subject of office gossip, so keep them to yourself.
应用推荐