前一秒钟他还能感觉到女孩的呼吸,下一秒钟她就不见了。 尽管老陈是个爷们,但是据他自己说当时也是失声恸哭。
One second he could feel her breath on him; the next she was gone and Mr. Chen tough as he was claimed to have burst into tears.
她的丈夫没有选择同往日内瓦(在那儿他无事可做,而陈要则要穿梭其间),所以她就住在WHO总部5分钟路程的一幢公寓中。
Her husband opted not to come with her to Geneva (there would be nothing for him to do, and she travels frequently), so she lives alone in a flat five minutes' walk away from WHO headquarters.
大约15分钟后,我头痛欲裂,老陈却仍然一动不动地站在那,无所畏惧,用望远镜观察着人群。他做的事情是何等的单调!
After fifteen minutes or so I had a splitting headache and yet Mr. Chen stood nearly stock-still unfazed scanning the crowd with binoculars.
应用推荐