在接受英国广播公司(BBC)的采访时,GGF首席执行官汉斯·潘迪亚(Hans Pandeya)坚持表示,这项交易将于8月27日完成,并且在完成收购之后,通过向用户收费以及向版权持有人付费,使海盗湾网站变成一项合法业务。
In an interview with the BBC, GGF chief Hans Pandeya insisted the deal will go through on 27 August to buy the site and turn it into a legal business, by charging users and paying copyright holders.
的确,即使有人告诉潘克洛夫和纳布,有一只三百吨重的大船在鲨鱼湾或气球港等着他们,他们也丝毫不会感到奇怪的。
And, really, had any one told Pencroft and Neb that a ship of 300 tons was waiting for them in Shark Gulf or at Port Balloon, they would not even have made a gesture of surprise.
应用推荐