• 接受英国广播公司(BBC)的采访时,GGF首席执行官汉斯·迪亚(HansPandeya坚持表示,这项交易8月27日完成,并且在完成收购之后,通过用户收费以及版权持有人付费,使海盗网站变成一项合法业务

    In an interview with the BBC, GGF chief Hans Pandeya insisted the deal will go through on 27 August to buy the site and turn it into a legal business, by charging users and paying copyright holders.

    youdao

  • 的确即使有人告诉克洛夫纳布有一只三百吨重大船鲨鱼气球他们他们丝毫不会感到奇怪的。

    And, really, had any one told Pencroft and Neb that a ship of 300 tons was waiting for them in Shark Gulf or at Port Balloon, they would not even have made a gesture of surprise.

    youdao

  • 的确即使有人告诉克洛夫纳布有一只三百吨重大船鲨鱼气球他们他们丝毫不会感到奇怪的。

    And, really, had any one told Pencroft and Neb that a ship of 300 tons was waiting for them in Shark Gulf or at Port Balloon, they would not even have made a gesture of surprise.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定