go top

曾诗

网络释义

短语

曾诗梅 Priscelia Chan ; San

曾诗渊 Philip Tseng

曾经有诗如是说 A Poet Speaks ; The Poet Speaks

尤曾家丽诗歌 Carrie poetry

曾殷诗 Sasha Tseng

尤曾家丽诗 Carrie poetry

 更多收起网络短语

有道翻译

曾诗

Zeng Shi

以上为机器翻译结果,长、整句建议使用 人工翻译

双语例句原声例句

  • 开头写道,“听见歇斯底里人们她们厌恶调色板提琴弓,厌恶那些永远快乐人们。”

    It's a poem that begins, "I have heard that hysterical women say they are sick of the palette and fiddle-bow, of poets that are always gay."

    youdao

  • 将英国人西格夫里·萨松的《于我,过去,现在以及未来》翻译成中文。

    He once translated English poet Siegfried Sassoon's poem In Me, Past, Present, Future Meet into Chinese.

    youdao

  • 稿件杂志投递过,我换取维修服务课堂更好成绩,我也给女朋友写过

    I've written poems to magazines urging articles, I've used them to barter services and better grades in classes, I've written them to girlfriends.

    youdao

更多双语例句
  • It's a poem which begins, "I have heard that hysterical women say they are sick of the palette and fiddle-bow, of poets that are always gay..."

    的开头写道,我听见歇斯底里的女人们说,她们厌恶调色板和提琴弓,厌恶那些永远快乐的人们“

    耶鲁公开课 - 文学理论导论课程节选

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定