圣诞之夜,十二个女孩子挤在花楼——一张床—-的上头,坐在黄蓝二色混合的磨光印花帘幕前面,翘首以盼,焦急地等着看戏。
On Christmas night, a dozen girls piled onto the bed which was the dress circle, and sat before the blue and yellow chintz curtains in a most flattering state of expectancy.
她在一块蓝色缎子上拼接了一张画着女内裤的印花布做成一面旗子放在她的豪华轿车上,原因是她的女佣叫Bloomer。
The flag she had made for her limousine featured a pair of voluminous calico knickers on a blue satin ground, because her maiden name was Bloomer.
那是一大间用灰浆刷白了的屋子,里面有一张床,床上铺着印花棉布的床单,屋角里有只摇篮,几张木椅,墙上挂着一枝双管枪。
Within was a large whitewashed room with a bed draped in printed cotton stuff and a cradle in one corner a few wooden chairs and a double-barrelled gun hanging on the wall.
应用推荐