,山立像高山一样屹立不动。《礼记·玉藻》:“立容,辨卑毋讇,头颈必中,山立时行。”
末后的日子,耶和华殿的山必坚立,超乎诸山,高举过于万岭。万民都要流归这山。
In the last days the mountain of the Lord 's temple will be established as chief among the mountains; it will be raised above the hills, and all nations will stream to it.
从勃立斯特山来的那条马车路也不见得好多少。
Nor was it much better by the carriage road from Brister's Hill.
按照《以赛亚书》里的说法,耶路撒冷或锡安山就是上帝为王的地方,而根据《诗篇》,那里也是他立大卫王的地方。
Jerusalem or Zion, is a place where the Lord is King according to Isaiah, and where he has installed his King David, as quoted in the Psalms.
So in Deuteronomy 5:2-3: "The Lord our God made a covenant with us at Horeb . It was not with our fathers that the Lord made this covenant but with us, the living, every one of us who is here today."
那么在申命记5章2-3节耶和华我们的神在和烈山,与我们立约这约不是与我们祖先立的,乃是与我们今日在这里存活之人立的“
应用推荐