但这岂不是对他才能的一种浪费。
此外,地球的静止岂不是更明显吗?
Additionally, isn't it apparent that the earth is stationary?
现今岂不是在亚扪人的拉巴吗?
Wouldn't it be nice to be able to go someplace and just for a period think to yourself, "Well, you know, right now I don't have to worry about that.
要是能去那岂不是很好,你能有一段时间对自己说,“你知道,现在我不用担心死亡了。
But wouldn't it be nice to just have a certain period of time every day when you didn't have to even have it be ? so much as a remote possibility?
但要是每天能有一段特定的时间,死亡对你来说,甚至连一个遥远的可能性都不是,那岂不是很好?
Well, if that's right, then should we say that the pervasiveness of death, ubiquitousness of death-- the thing that I was earlier suggesting was oppressive-- wouldn't it really be nice to have a death-free time or a death-free location or death-free activities?
如果是这样的话,那我们是不是应该说死亡的普遍性,死亡的无处不在性-,这些我之前所说的特征是不对的-,如果有死亡免疫时间或者死亡免疫地点,或者死亡免疫活动岂不是很好吗?
应用推荐