• 确信爱上你?

    Fish said: that the sea does, you sure he will love you?

    youdao

  • 呢,确信他爱上你?

    The fish say: aren't our muscles also than but an illusion?

    youdao

  • 无论妈妈怎么清洗这些衣服,去不掉腥味

    No matter how much my Mother washed them, they would still smell of the sea and of fish.

    youdao

  • 花儿了,你看哭了,你知道我会永远永远等你回答

    You looked that flower thanked, you looked that sea has cried, you knew that I forever forever will wait for you to give my reply.

    youdao

  • 因为时刻感觉到生活就是,我做的就是老人,应该明威所赋予一种精神生活

    Because I can always feel the life itself is that sea, I want to be that old man and live on with the spirit Hemingway endowed.

    youdao

  • 每次有人都会告诉他们老人照顾

    Whenever anybody came up to her, she would tell them what good care the old man had taken of Heidi.

    youdao

  • 只有知道一种神秘热病感染了,他们任何人所想象到的还可怕

    Only I knew that Hattie was infected with a secret fever, more gruesome than either of them could imagine.

    youdao

  • 藏起来,一圈圈转着乌鸦挂着的根绳子舞动

    Hattie hid her face as I twirled the crow round and round, made it dance on its string.

    youdao

  • 后面可以看见窗玻璃上的上面描绘希望

    Behind him, I could see Hattie's face reflected in the window glass, painted with hope.

    youdao

  • 丝特·白兰!”声音喊道

    "Hearken unto me, Hester Prynne!" said the voice.

    youdao

  • 过来丝特太太市场上亮亮鲜红字母吧!

    Come along, Madam Hester, and show your scarlet letter in the market-place!

    youdao

  • 桑德普林斯合作在《以后基本结束

    The collaboration between Sondheim and Prince would largely end after Merrily.

    youdao

  • 》的失败强烈影响到桑德姆。一度退出戏剧界,转而电影或者电玩,或者写惊悚小说

    The failure of Merrily greatly affected Sondheim; he was ready to quit theater and do movies or create video games or write mysteries.

    youdao

  • 丝特得准是不是林间小路上和相遇同一个人呢?

    Couldst thou surely tell, Hester, whether he was the same man that encountered thee on the forest-path?

    youdao

  • 象征物或者更确切地说所代表社会地位丝特·白兰本人头脑中,有着强烈独特作用

    The effect of the symbol - or, rather, of the position in respect to society that was indicated by it - on the mind of Hester Prynne herself, was powerful and peculiar.

    youdao

  • 无论如何,今天早上特罗尔坦市电话传来的声音里,听得出明显放松乐观

    In any case, there was a palpable sense of relief and optimism coming down the line from Trollhattan this morning.

    youdao

  • 波罗诸国、斯堪的维亚半岛和和俄罗斯即将不过一些保暖衣物就足够应付了。

    The Baltic states, Scandinavia and Russia will be cooling down, but it’s nothing a few warm layers can’t handle.

    youdao

  • 尽管丝特·白兰女性想象力竭力想摆脱他的形象,但学者隐士身影还是出现:他略带畸形,左肩稍

    This figure of the study and the cloister, as Hester Prynne's womanly fancy failed not to recall, was slightly deformed, with the left shoulder a trifle higher than the right.

    youdao

  • 很久以前男人女人就等他们边缘,搜寻着地平线旁的艘小船。

    Long ago, men went to sea, and women waitedfor them, standing on the edge of the water, scanning the horizon for the tinyship.

    youdao

  • 通往居民区林中小路看来多么沉闷,一回到居民区丝特·白兰就重新负起耻辱重荷,牧师则要再次戴上名声的空虚的面具!

    How dreary looked the forest-track that led backward to the settlement, where Hester Prynne must take up again the burden of her ignominy, and the minister the hollow mockery of his good name!

    youdao

  • 尤利西斯为了忍受妖塞壬充满诱惑但是致命的歌声,不但自己桅杆上而且命令船员无视释放自己要求

    Ulysses had it right: in order to endure listening to the seductive-but-deadly sirens, not only did he have himself bound to the mast, but he ordered his crew to ignore his demands to set him free.

    youdao

  • 我们上面,去看看他家在哪里!”提议说。

    "Let us climb up there and see where his nest is," proposed Heidi.

    youdao

  • 宽阔可以成为首次俄国提供条通向不的航道。

    The wide bay could be a harbour, giving Russia for the first time access to an ice-free sea.

    youdao

  • 啊哈我们清楚意味着什么丝特·白兰!

    Aha! We know what that means, Hester Prynne!

    youdao

  • 阿瑟·丁梅斯代尔恰恰心怀恐惧,周身战抖,并且事实上缓慢而勉强伸出死人一般冰冷触摸丝特·白兰的发的手。

    It was with fear, and tremulously, and, as it were, by a slow, reluctant necessity, that Arthur Dimmesdale put forth his hand, chill as death, and touched the chill hand of Hester Prynne.

    youdao

  • 丝特·白兰小精灵孩子远之后,便穿过森林小径上步,树木暗影之中。

    When her elf-child had departed, Hester Prynne made a step or two towards the track that led through the forest, but still remained under the deep shadow of the trees.

    youdao

  • 在他俩谈话的段时间里,丝特一直不错眼珠盯着老人她惊奇地注意之间,发生了多么明显的变化

    All this while, Hester had been looking steadily at the old man, and was shocked, as well as wonder-smitten, to discern what a change had been wrought upon him within the past seven years.

    youdao

  • 纽约市立图书馆比利·罗斯电影陈列柜可以找到许多当年凯瑟琳·的影迷们发给电报

    At the Billy Rose Theater Division of the New York Public Library, would-be Cyranos can peruse notes and telegrams Katharine Hepburn received from her many admirers.

    youdao

  • 然而符咒的效力依旧使可怜牧师在上面的丝特·白兰居住过的茅屋都令人望面生畏。

    Its spell, however, was still potent, and kept the scaffold awful where the poor minister had died, and likewise the cottage by the sea-shore, where Hester Prynne had dwelt.

    youdao

  • 然而符咒的效力依旧使可怜牧师在上面的丝特·白兰居住过的茅屋都令人望面生畏。

    Its spell, however, was still potent, and kept the scaffold awful where the poor minister had died, and likewise the cottage by the sea-shore, where Hester Prynne had dwelt.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定