承运人应在开航前和开航当时克尽职责使船舶适航。
The carrier shall, before and at the beginning of the voyage, exercise due diligence to make the ship seaworthy.
船舶适航就如同一条线,以各种形式贯穿整个海商和海事法。
Seaworthiness of the ship likes a line, in various forms throughout the maritime and maritime law.
在船舶开航前和开航当时,谨慎处理使船舶适航是承运人的法定义务。
Before and at the beginning of the voyage, the carrier shall exercise due diligence to make the ship seaworthy, and it is a legal obligation.
本文以此出发,探讨了船舶适航的内涵与外延,并且结合公约的规定,预示其未来的变化。
In this paper, this departure, the ship seaworthy on the connotation and extension, and with the provisions of the Convention indicates its future changes.
船舶横摇运动是对船舶航行影响最大的运动,研究船舶横摇运动的建模与预报对于提高船舶适航性、耐波性有重要意义。
Because ship rolling is the heaviest motion of a ship in waves, it is important to study ship rolling modeling and prediction in order to improve ship's seaworthiness and wave-resistance.
摘要:船舶的适航性是一个古老的概念,也是承运人“最低法定义务”之一。
ABSTRACT: The seaworthiness of the ship is an ancient concept, the carrier is "the minimum legal obligations" one.
船舶在所有方面合理适宜面对承保的海上冒险中通常海上危险,即被视为适航。
A ship is deemed to be seaworthy when she is reasonably fit in all respects to encounter the ordinary perils of the seas of the adventure insured.
船舶投入营运前,必须经过船舶检验部门的检验,并取得适航证书。
All ships (Vessels), before putting into operation, should pass the inspection with vessel operation certificate by the vessel inspection department.
船舶投入营运前,必须经过船舶检验部门的检验,并取得适航证书。
All ships (Vessels), before putting into operation, should pass the inspection with vessel operation certificate by the vessel inspection department.
应用推荐