第二章节和第三章节分别讨论了非结构衔接与结构衔接和功能语旨的关系。
Chapter Two and Chapter Three are the discussions of the relations between nonstructural cohesion, structural cohesion and functional tenor respectively.
地下区间敞开段与高架区间的结构衔接、地下区间与地下车站的围护衔接。
In addition, the structural connection of underground and elevated section, and the retaining structure connection of underground running tunnel and underground station are presented.
在翻译过程中,对结构衔接的理解会影响对文本衔接的认识,同时也会对原语语篇和译语语篇之间的功能连贯产生影响。
In translating, the awareness of the structural cohesion is conductive to realize the textual cohesion and to approach the functional consistency between the original discourse and translated version.
吊索在吊点处不得有滑移和脱落,个别吊索应连接在被吊装结构的节点上,不得衔接在主弦杆中部和腹杆上。
There shall be no slip and fall off in the sling hanging point, individual sling should be connected in the hoisting structure nodes, no cohesion in the main chord and web members on the middle.
在结构和内容方面具有说服力,这种象征性的效果强调大琥珀音乐厅与城市的衔接。
Convincing in terms of both architecture and content, this symbolic effect emphasises "Great Amber's" connection to the city.
事务所说:“这些结构给空间衔接了复杂的姿势动作,轻松地扫过各个区域。”
"The structures engage the Spaces with their intricate and gestural movements that effortlessly travel over the areas," says the practice.
着种斗拱结构造工精致,不用一根钉子,完全采用榫头,榫槽相互衔接。
The roof structure is supported by a wood en system of brackets are connected by mortise and tendon joints and not a single nail is used for connection.
所建议的公式与短梁试验结果符合良好,并与现行《混凝土结构设计规范》(GBJ10- 89)有很好的衔接。
It is compatible with experimental results of short beams, and is in line with the current Chinese design code of concrete structure (GBJ10-89).
通过概念结构的实体匹配功能,实现了由概念设计到详细设计的自然衔接。
By the function of converting conceptual project to detail project, the system accomplishes natural link from Conceptual Design to Detail Design.
该方法基于半模糊核聚类算法挖掘不同类别之间的衔接和离散信息,设计树型支持向量机的树型结构,克服其差错积累问题。
The method mines information on overlap between classes, designs the tree structure and overcomes the misclassification of tree-structured SVMs based on the semi-fuzzy kernel clustering algorithm.
剖析绿地系统规划中存在的问题和矛盾,提出城市绿地系统应该采用环网式的布局结构,使城市生态系统达到相对的稳定,使新建绿地与原有绿地能很好地衔接起来。
In order to analyze the problems and contradictions of green space system planning in Changchun, I suggest the urban green space system should adopt the layout structure of ring and radial.
阀芯的特殊结构,保证任意两缸换向时的流量曲线的良好衔接,从而减少换向冲击。
Special structure of the spool can ensure that the flow curve of any change to the two-cylinder has the good convergence, and thereby the shock of exchange is reduced.
通过探究莉娜和乔的相似之处,他们在结构上的衔接,以及他们在主题上的对照,本文旨在构建他们之间的联系,论证小说的一致性。
By exploring Lena and Joes parallels, their structural links and their thematic contrasts, this thesis attempts to construct a correlation between them and to demonstrate the unity of the novel.
最后,在语篇功能方面,文章从非结构性衔接与结构性衔接两个方面分析。
At last, the analysis of textual function discusses non-structural cohesion and structural cohesion.
从调查结果得知:衔接、连贯和篇章结构与书面表达的好坏有明显的关系。
The investigation shows that cohesion, coherence as well as discourse structure have much to do with the quality of writing.
设备结构合理,可与下道工序方便衔接。
The structure of the equipments is rational and facilitate the link up with the following procedure.
语篇的衔接方式对主题的实现有着至关重要的作用,恰当的语篇衔接方式的使用能使主题更为鲜明、生动,语篇结构更为紧凑。
The cohesive device of a text plays a key role in the presentation of the theme, and proper choice of the cohesive devices can make the theme clear and vivid and the structure of the text coherent.
从系统功能语法角度,分析了英语的主位结构,以及它的信息功能和语篇衔接功能。
This article analyzes the theme structure, its informational and cohesive functions from the perceptive of Systemic-functional Grammar.
与此同时,反映语篇结构成分之间关系的衔接理论,在现代语言学中亦引起了普遍兴趣。
At the same time, cohesion theory which can reflect the connection between the structural components of discourse arouses the common interest in modern linguistics.
在各类农业巨灾保险支持体系中,农业巨灾保险基金可以通过“结构化”处理来实现上述衔接。
Among all kinds of agricultural catastrophe insurance support systems, the specialized agricultural catastrophe insurance fund can achieve the above purpose through "structuralization".
事实上,主位结构、信息结构和衔接系统同属于语篇功能的三大子系统,三者在构建语篇方面是统一的有机整体。
Actually, thematic structure, information structure and cohesion system are interrelated constituents of Textual Function and they play distinct roles respectively in text construction.
论述了英汉修辞中的语篇结构和衔接手段的差异及其在化学英语教学中的应用。
The difference of discourse structure and coherence measure between English and Chinese as well as get the application for chemical English teaching were analysed.
第二章将详细阐述在经典汉诗中创设意象的技巧,特殊语言结构的效果,和语篇衔接的形式主义。
The second chapter is a detailed explication on the techniques in image creation, effects of special language structures, and formalism in textual arrangement in classical Chinese poetry.
设备结构紧凑合理,可与前道工序方便衔接。
Equipment structure compact and reasonable. Convenient to connect with the last processes.
文章还建议从内容更新和结构优化两方面具体进行衔接,即在高中生物学教材中适当充实分子生物学内容,并合理确定其内容的单元分布、章节编排以及编写方式。
It suggests that considering the content renewal and the frame optimizing, molecular biology content in the book be enriched reasonably such as unit distribution, paragraph layout and writing mode.
本文从词语的复现和同现、指称替代和省略、语篇衔接成分和语篇宏观结构三个方面来具体介绍在精读课中是怎样运用语篇分析技巧的。
This paper discusses how the teaching of Chinese intensive reading can be significantly improved by applying the techniques of discourse analysis to it.
结果表明,非英语专业研究生的英语写作在语篇衔接手段,主位结构与信息结构和情景语境方面都存在连贯问题。
The errors in these three aspects are the main factors that degrade the coherence in non-English major graduate students'English writings.
语篇是交际的基本单位,它在语法结构上具有衔接性和规律性,在意义上具有完整性,是结构-意义的统一体。
With coherence in structure, integrality in meaning, and as a structure-meaning unity, text is the basic unit of communication.
语篇是交际的基本单位,它在语法结构上具有衔接性和规律性,在意义上具有完整性,是结构-意义的统一体。
With coherence in structure, integrality in meaning, and as a structure-meaning unity, text is the basic unit of communication.
应用推荐