我告诉她我是4B - 1班菲比·考菲尔德的哥哥,请她把纸条转交给她。
I told her I was Phoebe Caulfield's brother, in 4b-1, and I asked her to please give Phoebe the note.
班菲先生说,他热切希望向那些无法亲自面对冰冷深海的人们展示海底世界的美丽。
Mr Banfi said he was keen to show the beauty of the undersea world to those who can't face the icy deep themselves.
本周,我去了田纳西州的孟菲斯市,在那里我向布克·华盛顿高中的毕业班同学们发表了演说。
This week, I went to Memphis, Tennessee, where I spoke to the graduating class of Booker T. Washington High School.
但在班加西,形势将变得艰难,因为班加西的人们不喜欢工作,他们认为当卡扎菲被终结之后,凭借石油所有人都能成为百万富翁。
But in Benghazi it will be difficult because people in Benghazi they don't like to work, they think when Gaddafi is finished with all the oil everyone will be a millionaire.
卡扎菲上校承诺重新夺回反对派堡垒班加西,并声称不会姑息和同情继续顽强抵抗他的叛军战士。
Colonel Gaddafi has promised to retake the opposition stronghold of Benghazi and says there will be no mercy for rebel fighters who continue to resist him.
奥菲斯已经在曼哈顿音乐学院和朱莉亚音乐学院开设学习班,学员们可以在第一时间了解到奥菲斯乐团花费多年克服的各种困难。
Orpheus has begun leading workshops at the Manhattan and Juilliard schools of music, and students are learning at first hand about some of the difficulties that Orpheus has taken years to overcome.
在看过穆阿迈尔·卡扎菲最后时刻的悲惨视频后,我给年轻的翻译阿卜杜拉打了电话,去年春天我和他在班加西一起工作过。
After viewing a few of the gruesome videos of Muammar Qaddafi's last moments, I called Abdullah, the young translator with whom I'd worked in Benghazi last spring.
一位艺术家在班加西的墙上绘制了一幅讽刺卡扎菲的漫画。
An artist paints a caricature of Muammar Gaddafi on a wall in Benghazi.
卡扎菲上校急速开进班加西,意味着外界要么在几天之内就干预,要么就不干预。
Colonel Qaddafi's rapid advance to Benghazi meant that the outside world had to intervene within days or not at all.
从轻的方面来看,至少也会让卡扎菲的陆军会受到来班加西以及其他叛变地区的回击,当然这是以平民在保护下免受攻击为前提的。
At the very least, his ground forces will need to be pushed back from Benghazi and other rebel areas, if civilians are to be protected from attack.
至《经济学人》发稿,发现联合国安理会还在对此作最后商讨,而卡扎菲已经向班加西进军。
As the Economist went to press, the UN Security Council was at last discussing this but Colonel Qaddafi was advancing towards Benghazi.
至于阿卜杜拉,他对枪杀卡扎菲很满意,他确信是某个人处决了卡扎菲,城内有一个传言说是一个班加西人开的枪。
As for Abdullah, he was sanguine about the shooting. He was sure someone had executed Qaddafi, and the rumor around town was that a Benghazian had pulled the trigger.
在当时的利比亚,从事军职能提供年轻人社会地位上升的机会,于是1961年卡扎菲进入了位于班加西的利比亚军事学院。
In Libya at that time, a military career provided an opportunity for upward mobility, and Qaddafi entered the Libyan military academy in Benghazi in 1961.
自从两星期前西方的轰炸阻止了卡扎菲的坦克进入班加西,利比亚就大大降低了让西方干预的门槛。
Since Western bombing stopped the colonel's tanks advancing on Benghazi two weeks ago, Libyans' threshold for accepting foreign intervention has become markedly lower.
利比亚反对派在班加西称,卡扎菲上校的儿子在的黎波里附近被击毙,已经被埋葬在班尼瓦里附近。
The Libyan opposition in Benghazi say that one of Colonel Gaddafi's sons has been killed near Tripoli and has been buried near Bani Walid.
是北约空军的介入阻止了卡扎菲动摇班加西并可能地停止了反叛。
It was the intervention of NATO aircraft that prevented Gadhafi from rolling into Benghazi and potentially halting the rebellion.
班加西一名英国记者告诉BBC,这座城市受到支持卡扎菲的力量的猛烈炮轰,但是自下午晚些时候就没再出现炮火。
A British journalist in Benghazi told the BBC that the city had been heavily shelled by pro-Gaddafi forces, but that there had not been any incoming fire since late afternoon.
上周,美国参议员麦凯恩访问班加西,呼吁将卡扎菲上校海外被冻结的资产转给反对派。
Last week, the US Senator John McCain visited Benghazi and called for Colonel Gaddafi's frozen assets abroad to be released to the opposition.
自从两周以前西方的轰炸行动制止了卡扎菲上校的坦克往班加西推进,利比亚人民接受外国干预的门槛已经明显降低。
Since Western bombing stopped the colonel’s tanks advancing on Benghazi two weeks ago, Libyans’ threshold for accepting foreign intervention has become markedly lower.
我搭上了去孟菲斯的最后一班火车。
班的第一辆自行车让菲比很伤感,因为她从来没有过自己的自行车;罗斯买了一辆送给她。
Ben's first "big kid's bike" prompts Phoebe to reveal that she's never had a bike of her own; Ross gives her one as a gift.
原班人马:麦克·梅尔斯·史莱克,卡梅隆·迪亚茨·菲奥娜,艾迪·墨菲-驴子,以及安东尼奥·班德拉斯-穿靴子的猫。
The regular gang: Mike Myers as Shrek, Cameron Diaz as Fiona, Eddie Murphy as Donkey, and Antonio Banderas as Puss in Boots.
在国内,利比亚叛军的战斗动摇了卡扎菲上校在班加西的统治基础,他们正在向首都的黎波里推进。
Rebel troops fighting to topple Colonel Muammar Qaddafi broke out of their enclavearound Benghazi but struggled to advance towardsTripoli, thecapital.
在清晨时分,班加西欢腾的人群发射自动火炮,庆祝卡扎菲统治已经过去。
In the early hours of the morning, jubilant crowds in Benghazi celebrated the passing of Colonel Gaddafi's rule with volleys of automatic fire.
在清晨时分,班加西欢腾的人群发射自动火炮,庆祝卡扎菲统治已经过去。
In the early hours of the morning, jubilant crowds in Benghazi celebrated the passing of Colonel Gaddafi's rule with volleys of automatic fire.
应用推荐