就其本身而论,气候政策也是安全策略。
但是,世界上的中心城市关于气候政策的活动已经几乎停止。
But in the world's capitals, movement on climate policy has nearly stopped.
这听起来让人印象深刻,然而英国气候政策从不缺乏远见卓识。
It sounds impressive, but British climate policy has never been short of grand visions.
诺德豪斯将这一长期逐步实施的建议称为“渐进式气候政策”。
Nordhaus calls this recommendation for a policy that builds gradually over a long period the “climate-policy ramp.”
詹妮弗·摩根对欧盟最新的气候政策建议进行了评价。
弗朗西斯•百内基看到了美国气候政策发生巨变的曙光。
Frances Beinecke sees the dawning of a dramatic change in US policy on climate.
杰克·施密特:自然资源保护委员会国际气候政策主管。
Jake Schmidt is International Climate Policy Director at the national Resources Defense Council.
研究模型会在多大程度上影响国际气候政策,这是个悬而未决的问题。
How admittedly uncertain models should influence international climate policy is an open question.
近年来的气候政策模型则开始逐渐利用内生方法模拟技术变化。
Thus the climate policy models in recent years started to model technological change using endogenous approaches.
哥本哈根会谈之所以充满不确定性,跟美国摇摆不定的气候政策脱不了关系。
One reason for uncertainty about Copenhagen is that America's own climate policy hangs by a thread.
气候政策是个僵局,基本上没有突破的机会,因为是众多因素共同造成了现状。
Climate policy is gridlocked, and there's virtually no chance of a breakthrough. Many factors have conspired to produce this situation.
英国诺利奇东吉利大学的气候政策专家,迈克.休姆表示,社会影响也难以预测。
Mike Hulme, a climate policy expert at the University of East Anglia in Norwich, UK, says that social effects are also unpredictable.
这一不同主张还没有一个正式的名称,我姑且称之为“激进式气候政策”。
This alternative position doesn't appear to have a standard name, so let me call it the "climate-policy big bang."
贝尼托•缪勒:牛津能源研究所能源与环境主管,牛津气候政策有限公司总经理。
Benito Müller is director of energy and environment at Oxford Institute for Energy Studies and managing director of Oxford Climate Policy.
欧洲在气候政策里曾经的领导地位已经消失,想重新获得这种地位,就需要拿出一些措施。
The leadership role that Europe once played in climate politics is gone. and those who would regain it need to have something to offer.
但缓解全球变暖措施多数取得进展,如国际气候政策中心统计中的930亿美元可再生能源。
Most progress has been made on measures to mitigate warming, such as renewable energy, which account for $93 billion of CPI’s total estimate.
“这不是一幅美丽的图画。”阿姆斯特丹“绿色和平”组织的气候政策顾问史蒂夫·索伊尔说。
"It's not a pretty picture," said Steve Sawyer, climate policy adviser with GREenpeace in Amsterdam.
大多数减轻气候变暖措施上的成果——例如再生能源占气候政策倡议小组总估计的930亿美元。
Most progress has been made on measures to mitigate warming, such as renewable energy, which account for $93 billion of CPI's total estimate.
考虑到这一现实,我们几乎可以肯定的是,现在需要一些灾难性的环境冲击才能使气候政策变有效。
Given this reality, we'll almost certainly need some kind of devastating climate shock to get effective climate policy.
考虑到这一现实,我们几乎可以肯定的是,现在需要一些灾难性的环境冲击才能使气候政策变有效。
Given this reality, we'll almost certainly need some kind of devastating climate shock to get effective climate policy.
应用推荐