中西文明交流的历史源远流长。
The history of the intercommunication of western and Oriental cultures is of long standing.
中国与阿拉伯国家文明交流源远流长。
The Cultural exchange between China and Arabic countries has a long history.
第二,夯实基础,推动不同文明交流互鉴。
Second, cement the foundation for exchanges and mutual learning among different civilizations.
第三,加强文明交流,增进中俄人民友谊。
Third, further enhancing cultural exchange to promote the friendship between Chinese and Russian peoples.
我们要促进和而不同、兼收并蓄的文明交流。
We should increase inter-civilization exchanges to promote harmony, inclusiveness and respect for differences.
第四,倡导文明交流互鉴,开展增进友好行动。
Fourth, we need to strengthen cultural exchanges and mutual learning and take actions to enhance friendship.
不同文明交流借鉴,兼容并蓄,是社会进步的不竭动力。
Communication and exchange, tolerance and assimilation among different civilizations constitute an inexhaustible source of strength for social progress.
文明交流互鉴不应该以独尊某一种文明或者贬损某一种文明为前提。
Exchanges and mutual learning among civilizations must not be built on the exclusive praise or belittling of one particular civilization.
变异学重在研究跨文明交流中原创理论的文明成果在接受国文明中的变异情况。
The study of Variation focuses on the research on the variation of the original theories out of trans-cultural communication when accepting other countries' civilization.
随着中国和西方文明交流的日趋频繁,中国传统的自然观、哲学观等为西方所关注。
With the promotion of communication between China and the West, some Chinese traditional nature concepts and philosophy have been introduced to the West.
推动文明交流互鉴,需要秉持正确的态度和原则。我认为,最重要的是坚持以下几点。
To promote exchanges and mutual learning among civilizations, we must adopt a right approach with some important principles. They, in my view, contain the following.
平等相待与相互尊重是文明间对话的基础,也是人类文明交流与融合的前提。 收藏。
Equality and mutual respect are the basis for dialogue among civilizations and the prerequisite for exchanges and integration of human civilizations.
推动文明交流互鉴,需要秉持正确的态度和原则。我认为,最重要的是坚持以下几点。
To promote exchanges and mutual learning among civilizations, we must adopt a right approach with some important principles.
它将作为东方文明新的精神瑰宝,沟通人类审美文化的联系,成为东西方精神文明交流与融会的桥梁。
As the spiritual gem of oriental civilization and the connection of linking up man's aesthetic culture, it has been the bridge for the exchange an…
推动文明交流互鉴,可以丰富人类文明的色彩,让各国人民享受更富内涵的精神生活、开创更有选择的未来。
Greater exchanges and mutual learning among civilizations can further enrich the colors of various civilizations and the cultural life of people, and open up still greater alternatives in the future.
技术全球化的时代为不同种族的融和、不同社会背景之间的文明交流提供了许多时机,并开展了新的科技技术。
The age of technology and globalization provides many more opportunities to bring together different ethnic groups and community backgrounds for cultural exchange and development of new societies.
我们相互欣赏、相互学习,以尊重和谦逊的态度,借鉴吸收彼此文化中的精华,为世界文明交流互鉴提供了生动范例。
We value and learn from each other. Such mutual learning, based on mutual respect and humility, sets a great example for exchange among different civilizations.
应该推动不同文明相互尊重、和谐共处,让文明交流互鉴成为增进各国人民友谊的桥梁、推动人类社会进步的动力、维护世界和平的纽带。
Exchanges and mutual learning can be a bridge of friendship between peoples, a driver of progress for humanity and a bond of world peace.
文明应建立在尊重和交流的基础上。
我们认为,世界是丰富多彩的,各种文明之间的交流与对话是人类文明进步的动力。
We believe that the world is a colorful one. Exchanges and dialogue between different civilizations are the impetus to the progress of human civilization.
沙特希望同中国建立牢固的关系,共同为促进不同文明的交流,建设和谐和睦的世界作出积极努力。
Saudi Arabia hopes to establish solid relations with China and jointly make positive contributions to promoting exchanges among different civilizations and building a harmonious world.
自然地,如果有外星人文明已先进到可以掌控太空旅行,它可以通过更有效的途径与我们交流。
Surely if an alien civilization is advanced enough to master space travel, it can devise more effective ways of communicating with us.
各种文明之间的交流与对话是人类文明进步的动力。
Exchanges and dialogue between different cultures are a driving force for the advance of human civilization.
这个结果是因为缺乏人类的交流,这是文明社会的根基。
This results in a lack of human interaction which is the basis of any civilised society.
推动文明对话,加强交流与沟通。
Fourthly, promoting dialogues among civilizations and strengthening exchanges and communication.
世博会是各国加强经济文化交流、促进人类文明进步的盛会。
The World Expo is a great event for countries to increase economic and cultural exchanges and promote progress of human civilization.
我们需要建立一个不同文明相互尊重、平等交流、互利合作的和谐世界。
We need to build a harmonious world in which different civilizations respect each other, conduct exchanges on an equal footing and carry out mutually-beneficial cooperation.
我们需要建立一个不同文明相互尊重、平等交流、互利合作的和谐世界。
We need to build a harmonious world in which different civilizations respect each other, conduct exchanges on an equal footing and carry out mutually-beneficial cooperation.
应用推荐