“市场对于去年的公司盈利回升反应平平”,三菱UFJ证券(Mitsubishi UFJ Securities)股权销售执行总监格里高利•斯坦内克说。
"The profit rebound last year wasn't recognized by the market, " says Gregory Stanek, executive director of equity sales at Mitsubishi UFJ Securities.
萨维林先生的股权开始变少,原因在于他强烈反对其他股东,并和这些股东闹翻,其中包括该公司首席执行官扎克伯格先生。
Mr Saverin's equity stake is diluted for reasons that he strongly objects to and he falls out with the other owners, including Mr Zuckerberg, the company's chief executive.
“他们曾因为反对而退出,但是现在,即便这种冲突依然存在,投资银行还是回到了这一领域,”一家私人股权基金公司的执行官说。
“They retreated because of conflicts, and they are returning despite those conflicts still being present,” says an executive at one private-equity firm.
“他们曾因为反对而退出,但是现在,即便这种冲突依然存在,投资银行还是回到了这一领域,”一家私人股权基金公司的执行官说。
"They retreated because of conflicts, and they are returning despite those conflicts still being present," says an executive at one private-equity firm.
我认为高收入者并不是固定的群体,更有可能是通过一次性资产活动或出售股权进行套现的企业家或首席执行长。
I doubt the roster of top earners is a fixed group. Rather, the top earners more likely are entrepreneurs or CEOs who cashed out of their companies via one-time events or stock sales.
金融类企业国有产权转让和上市公司的国有股权转让,依照国家有关规定执行。
Any transfer of the state-owned stock right of a financial enterprise or listed company shall be implemented according to the relevant provisions of the state.
即股权集中度与非执行董事比例的交叉反应与公司绩效正相关,负债率与非执行董事比例的交叉反应与公司绩效负相关。
This means that the cross-reaction of the stock equity concentration degree and the non-executive director ratio are negatively correlated to the company performance.
股权出售进一步发行股票,也就是将股票只提供给现有股东。只能在IPO之后才能执行。
Rights offer a further share issue in which the shares are only offered to existing shareholders. Can only be carried out after an IPO.
这两项计划的主要特点是一致的,所以这本小册子是把他们作为'渣打执行购股权计划' …
The key features of the two schemes are identical so this booklet refers to them both as 'the Standard Chartered Executive Share Option Scheme'.
资产管理公司对债转股企业股权回购事宜按财政部资产处理有关规定执行。
The repurchase by an asset management company of the equity of a swap enterprise shall be handled pursuant to the relevant provisions of the Ministry of Finance on asset disposal.
上市公司的国有股权转让,按照国家有关规定执行。
The relevant provisions of the state shall be followed in the transfer of state-owned equities of listed companies.
上市公司的国有股权转让,按照国家有关规定执行。
Where a listed company transfers its state-owned share rights, it shall follow the relevant provisions of the state.
上市公司的国有股权转让,按照国家有关规定执行。
Where a listed company transfers its state-owned share rights, it shall follow the relevant provisions of the state.
应用推荐