印加人认为库斯科是宇宙的中心。
The incas believed that Cuzco was the navel of the universe.
但是离开库斯科和利马,旅馆和其他设施经常受限。
But away from Cusco and Lima, hotels and other facilities are often limited.
想能够与你库斯科坐下来一起吃。(嗯!)
Pachacuti将首都库斯科的大部分以及太阳神庙重建。
Pachacuti rebuilt much of the capital city, Cuzco, and the Temple of the Sun.
得到援助的另外几个城镇包括库斯科、利马、华努科和特雷希略。
Several other towns including Cusco, Lima, Huanuco and Trujillo also benefit from these medical missions.
这批文物的新家将在前印加帝国首都库斯科的主要大学。
The collection's new home will be at the main university in Cusco, the former Inca capital.
但在雨水充富饶肥沃的库斯科峡谷,印加农民们站住了脚跟。
But in the fertile, well-watered valley around Cusco, Inca farmers stood their ground.
库斯科是著名的古印加帝国的首都,几百年来一直是旅游胜地。
The famed capital of the ancient Inca Empire, Cusco has served as a travelers' mecca for hundreds of years.
下 列旅游项目都是从库斯科出发,库斯科是印加文化的古都所在地。
The following tours are based at Cuzco, the site of the ancient capital of the Inca civilization. .
库斯科是一个可爱的城市,在那里随处可见印第安人和西班牙人的文化和艺术。
Cuzco is a lively city where both Indian and Spanish culture and art can be seen.
该公司目前已经赢得了几乎200架的订单并开始筹建在伊尔·库斯科的总装工厂。
The manufacturer has so far won up to almost 200 orders for the aircraft and has started work on the final assembly plant in Irkutsk.
唯一能过的事情就是防止遗址遭进一步破坏,可是库斯科没有任何道路通往马丘比丘。
The only thing that has prevented the site from being further overrun is that there is no road to it from Cusco.
秘鲁的巴苏马带我们从库斯科到马丘·比丘印加神圣的山谷旅行,这是强烈的精神体验。
A ride through the sacred valley of the Inca, from Cusco to Machu Picchu, on a Peruvian Paso is a haunting, spiritual experience.
秘鲁库斯科(3395米):环境部气候官员维克多·巴斯汀扎说,气候变化已经引发了冲突。
395m (11,138ft) Cusco, Peru: The environment ministry climate official Victor Bustinza says climate change is already generating conflict.
位于库斯科主要广场的只是两个街区,客人光顾库斯科附近的酒店有机会获得市最著名的景点。
Located just two blocks from the Main Square of Cusco, guests frequenting Aranwa Cusco Boutique Hotel have opportune access to the city's most enticing attractions.
加西亚说,耶鲁将于明年初开始归还工作,这批文物将暂时交由库斯科省圣安东尼奥大学保管。
Garcia said, Yale will be returned to work early next year, these artifacts will be temporarily handed over to San Antonio, Cusco Province, University of custody.
公元1533年的雨季是加冕的吉时,数千人簇拥到库斯科的中心广场,庆祝少年新王的登基。
It was during the rainy season in 1533, an auspicious time for a coronation, and thousands of people were packed into the main plaza of Cusco to celebrate the arrival of their new teenage king.
库斯科有许多旅店和酒吧,是一座富有活力的城市,在那儿你可以看到印第安和西班牙的文化艺术。
Cuzco is a lively city with many hotels and inns, where both Indian and Spanish culture and art can be seen.
作为一个度假胜地创造第十六个世纪的秘鲁灵感,库斯科附近的饭店将其古文化的熟悉的用餐体验。
As a resort coined for its 16th century Peruvian inspiration, Aranwa Cusco Boutique Hotel extends its ancient cultural familiarity to its dining experience.
秘鲁库斯科附近潘塔利昂(3600米):“过去,所有的山上都有积雪,但是积雪消失到如今已经十年。
600m (11,800ft) Panta Leon, near Cusco, Peru: "In the old days there was snow on all the mountains, but for 10 years now there has been none.
在公元1150年至1300年间,库斯科一带的印加国开始利用安第斯地区大规模变暖的趋势迅速发展壮大。
And between 1150 and 1300, the Inca around Cusco began to capitalize on a major warming trend in the Andes.
目前每天约可搭载九百名观光客—少于正常人数的的三分之一,而且这些观光客先从库斯科搭乘接驳车来此,仅最后一段搭乘火车。
For the moment just 900 passengers a day-less than a third of the normal number-can be carried, and they are bused from Cusco, travelling only the last stretch by train.
位于印加首都库斯科的皇家宫殿落入了欧洲征服者手中以后,一座新的西班牙殖民城市在废墟上崛起了,将古印加的历史埋葬得一干二净。
The royal palaces of Cusco, the Inca capital, fell swiftly to the European conquerors, and a new Spanish colonial city rose on their ruins, burying or obliterating the Inca past.
在古印加首都库斯科的教堂里悬挂着这么的一幅《最后的晚餐》,画中摆上餐桌的不是火鸡,而是天竺鼠!真是够恶搞的,把天竺鼠都放到那里啦!
A painting of the Last Supper, hanging in the principle cathedral of the ancient Inca capital of Cuzco, depicts Christ and the 12 disciples dining on Guinea pig.
游览玻利维亚首都拉巴斯或秘鲁印加文化遗址库斯科的观光客,通常都会拿到一杯迎宾的古柯叶茶以纾缓高山症(soroche)症状。
TOURISTS who visit Bolivia’s capital, La Paz, or Cusco, Peru’s former Inca seat, are routinely given welcome cups of coca tea to mitigate soroche (altitude sickness).
马萨诸塞州伍斯特市克拉克大学地理研究生院的生物学副教授多米尼克·库拉科夫斯基说:“越来越多的人把房子建在了容易起火的环境之中。”
"We are increasingly building our homes in fire-prone ecosystems," says Dominik Kulakowski, adjunct professor of biology at Clark University Graduate School of Geography in Worcester, Massachusetts.
由于来自法国总体尼库拉斯·萨科奇的要求,如果《里斯本条约》生效,那么自由竞争不再是欧盟建立的主要目的之一。
Because of a demand from Nicolas Sarkozy, France’s president, competition will no longer be one of the EU’s main objectives if the Lisbon treaty comes into force.
由于来自法国总体尼库拉斯·萨科奇的要求,如果《里斯本条约》生效,那么自由竞争不再是欧盟建立的主要目的之一。
Because of a demand from Nicolas Sarkozy, France’s president, competition will no longer be one of the EU’s main objectives if the Lisbon treaty comes into force.
应用推荐