第三节中,针对两类流水句,分别采用体现原文句式特征的文献型和体现原文功能的工具型翻译形式。
The more complicated ones could be divided into some shorter sentences and the simpler and shorter ones could be dealt with in the way of four-character sentence to keep the style.
翻译中的指导原则—目的原则和忠诚原则是最高原则,它们决定了翻译策略究竟应该选择文献型还是工具型。
Of the guiding rules of translation, the Skopos rule and loyalty rule are the top ranking rules for a translation which may determine which strategy to be employed: documentary or instrumental one.
翻译中的指导原则—目的原则和忠诚原则是最高原则,它们决定了翻译策略究竟应该选择文献型还是工具型。
Of the guiding rules of translation, the Skopos rule and loyalty rule are the top ranking rules for a translation which may determine which strategy to be employed: documentary or instrumental one.
应用推荐