像三阶先生这样的生意人说,菅直人最重要的是先把他的位子果断地稳定住。
Businessmen like Mr Sankai say the most pressing attribute Mr Kan needs to bring to his job is decisiveness.
日本首相菅直人要求暂时关闭滨岗核电站,这座老旧的核电站位于一地壳断层附近。
Japan's prime minister, Naoto Kan, demanded a temporary shutdown of the power plant at Hamaoka, an ageing facility near a tectonic fault line.
日本首相菅直人(NaotoKan)周一说道,可以毫不夸张地说,这是自二战以来日本所面对的最紧急情况。
To say that this is the greatest emergency Japan has faced since the second world war - as the prime minister, Naoto Kan, said on Monday - is no exaggeration.
日本首相菅直人说,遭受地震破坏的福岛核电站的核危机“非常严峻”。与此同时,技术人员继续拼命地努力阻止灾难的规模扩大。
Japan's Prime Minister Naoto Kan says the nuclear crisis at the crippled Fukushima plant is "very grave," as technicians continued desperate efforts to prevent a wider catastrophe.
日本首相菅直人说,遭受地震破坏的福岛核电站的核危机非常严峻。与此同时,技术人员继续拼命地努力阻止灾难的规模扩大。
Japan's Prime Minister Naoto Kan says the nuclear crisis at the crippled Fukushima plant is very grave, as technicians continued desperate efforts to prevent a wider catastrophe.
日本首相菅直人说,遭受地震破坏的福岛核电站的核危机非常严峻。与此同时,技术人员继续拼命地努力阻止灾难的规模扩大。
Japan's Prime Minister Naoto Kan says the nuclear crisis at the crippled Fukushima plant is very grave, as technicians continued desperate efforts to prevent a wider catastrophe.
应用推荐