削减导弹条约引起大范围的裁减,但是军备竞赛根本没有结束。
The missile-reduction treaty makes sweeping cuts, but the arms race isn't over by a long shot.
这是一场军备竞赛。
特雷莎·希钦斯似乎担心的一件事是,这种新武器可能会增加太空军备竞赛的危险。
One thing that seemed to worry Theresa Hitchens is that the new weapon could increase the danger of a space arms race.
鲁本·谢尔盖耶夫说该国害怕在新一轮军备竞赛上落后。
Ruben Sergeev said the country was afraid of falling behind in a new arms race.
问题是,军备竞赛是要与谁竞争?
他又说,“军备竞赛仍然在继续。”
现在还没有大国之间的军备竞赛。
这是一场军备竞赛的开始吗?
当然,这是一场永无止境的军备竞赛。
它无力承担又一轮军备竞赛。
于是,新型军备竞赛开始了。
我们不准备进入军备竞赛。
俄罗斯表示,这可能启动新的军备竞赛。
它的结果就是鼓励了地区性的军备竞赛。
我们习惯称之为军备竞赛。
不要进入技术的军备竞赛。
1948年他挑起了冷战军备竞赛的事端。
这是一场军备竞赛吗?
新的军备竞赛——或者仅是迟到的武器更新?
Is there a new arms race-or just overdue retooling of armies?
要断言会否发生这样一场军备竞赛还为时过早。
It is too early to say whether such an arms race would take place.
一场军备竞赛已经在作弊者与考方之间展开了。
An arms race has thus developed between cheats and exam setters.
普京将开始一场新的军备竞赛的责任归咎于美国。
中国主张和平利用太空,反对在太空搞军备竞赛。
China stands for the peaceful use of outer space and opposes arms race in outer space.
若隐若现的新的军备竞赛对全世界产生了太大的威胁。
然而,俄罗斯人知道他们再也不能与美国进行军备竞赛。
Yet the Russians know they cannot afford another arms race with America.
当然,探讨一个军备竞赛的最佳时间是在它真正成熟之前。
The best time to talk about an arms race, of course, is before it really gathers steam.
关心自己安全的人无法忽视中东或东亚地区军备竞赛的危险。
Those who care for their own security cannot ignore the danger of an arms race in the Middle East or East Asia.
关心自己安全的人无法忽视中东或东亚地区军备竞赛的危险。
Those who care for their own security cannot ignore the danger of an arms race in the Middle East or East Asia.
应用推荐