克莱斯勒一直与菲亚特公司讨论结盟,这也是美国政府的另一项重要要求。
Chrysler is continuing discussions to form an alliance with Fiat, another key demand of the US government.
当时,戴姆勒-奔驰拥有这家公司,很大方地把克莱斯勒的底盘放在梅赛德斯的车轴上。
Daimler-Benz owned the company then and had the good grace to place the Chrysler chassis on a Mercedes axle.
如今,美国纳税人正在救助通用汽车和克莱斯勒,外国竞争对手制造着世界上最好的汽车,而这“三巨头”在美国的汽车销量还不到一半。
Today, American taxpayers are bailing out GM and Chrysler, foreign competitors make most of the world's best cars, and the Big Three account for less than half the cars sold in the United States.
我的克莱斯勒是四年前买的。
目前,克莱斯勒已在合并中取得先手。
克莱斯勒承诺满足这些要求。
这样评价克莱斯勒的车子是否有欠公平?
克莱斯勒销售额的激增并非来自低价销售。
福特和克莱斯勒也许不久后也要步其后尘。
在克莱斯勒,似乎一切事情都会按计划进行。
At Chrysler, everything seems to be going according to plan.
通用和克莱斯勒本来可以走正常的破产程序。
这项交易也会使新的克莱斯勒公司免除债务。
克莱斯勒公司目前还没有表示它将裁员更多。
福特销售量下降21%,克莱斯勒下降30%。
至于克莱斯勒——门儿都没有。
意大利的菲亚特集团正无限接近于控股克莱斯勒。
是一辆克莱斯勒。
克莱斯勒的这一行为已被破产法院批准。
目前至四月末期间,克莱斯勒必须得将该协议搞定。
Chrysler now has until the end of April to get the deal done.
克莱斯勒称今年削减100 000辆汽车的产能。
Chrysler said it would cut capacity by another 100, 000 vehicles a year.
克莱斯勒会提供在美国的生产基地和强大的分销网络。
Chrysler will provide both a manufacturing base in America and a powerful distribution network.
在一周的边缘政策之后,似乎克莱斯勒破产已成必然。
AFTER a week of brinkmanship, it seemed that the effort to save Chrysler from bankruptcy had failed.
戴姆勒·克莱斯勒去年在德国和美国的利润急剧下降。
Now profits at the German and the US Daimler-Chrysler dropped sharply last year.
而克莱斯勒几乎完全依赖于在美国市场的份额获取收入。
Chrysler is almost entirely dependent on its share of the U.S. market for revenue.
而克莱斯勒几乎完全依赖于在美国市场的份额获取收入。
Chrysler is almost entirely dependent on its share of the U. S. market for revenue.
但我们还知道在这里发生了什么,在此地的克莱斯勒工厂。
But we also know what's happened here, at this Chrysler plant.
山姆大叔有大量通用汽车和克莱斯勒,以及其他许多公司。
Uncle Sam owns big chunks of General Motors and Chrysler, among other companies.
克莱斯勒的表现令人震惊--不过是从好的方面。
克莱斯勒的表现令人震惊--不过是从好的方面。
应用推荐