在1957年的流感大流行中,明尼苏达州因感染亚洲流感病毒死亡的育龄女性中有50%为孕妇。
During the pandemic of 1957, 50% of deaths due to Asian influenza in Minnesota among women of reproductive age occurred in pregnant women.
在1957年亚洲流感中人们首次注意到的一个现象,那些已经病得奄奄一息的年轻患者将会面临着另外一些医学问题。
Many of the young victims who have become deathly ill turned out to have other medical problems — a phenomenon first clearly seen with the 1957 Asian flu.
这些项目将在两个拉丁美洲和四个亚洲国家进行,其中三个国家有人间H5N1型流感病例。
These projects will take place in two Latin American and four Asian countries, three of which have had human H5N1 influenza cases.
该流感由俄罗斯开始迅速向欧洲传播,一直传到了北美和亚洲才逐渐减弱。
The flu began in Russia, but spread rapidly through Europe, reaching North America and Asia before tapering off.
迄今为止,亚洲尚未出现确诊的猪流感病例,不过在新西兰,13名学生和他们的父母及教师在从墨西哥旅行回国后出现了类似流感的症状,目前他们正在接受检查。
So far Asia has no confirmed cases of swine flu, though in New Zealand, 13 students and their parents and teachers were being tested after showing flu-like symptoms on returning from a trip to Mexico.
当被限制在这个发现了亚洲第一例猪流感病例的酒店内一周后,客人们丢掉了面罩并鼓掌欢呼。
One week after they were confined to the hotel where Asia's first swine flu case was traced, the guests emerged clapping and cheering, discarding their face masks.
H2N2病毒引起“亚洲”流感大流行,完全替换了自1918年以来在人间的传播h1n 1病毒。
An H2N2 virus causes the "Asian" flu pandemic, completely displacing the H1N1 viruses that have been circulating in humans since 1918.
然而,最近增加的猪流感病例似乎并没有为大蒜创造更多需求,摩根·斯坦利亚洲在上周发表的一份研究报告中表示。
The recent increase in flu cases, however, does not seem to have created much actual demand for garlic, Morgan Stanley Asia said in a research report released this week.
正当猪流感恐慌冲击全球股市同时,周二早盘亚洲一些主要股市走低。
Some major Asian stock markets edged downward Tuesday morning as swine flu fears continued to hit stocks across the globe.
迄今为止,亚洲、欧洲、非洲和中东的50多个国家报告了在家禽或野禽鸟身上发现了高致病性H5N1型禽流感。
To date, highly pathogenic H5N1 has been reported in domestic or wild birds in more than 50 countries in Asia, Europe, Africa, and the Middle East.
尽管该广告片涉及的是一种蔓延至亚洲以外的疾病,而且往往引起恐慌,但是该片的目的是在愉快而非惊恐的气氛中让孩子们了解禽流感的危险。
While the PSA deals with a disease that has spread beyond Asia and often incites fear, it aims to do so with panache rather than panic.
亚洲的各大机场已经将发热感应设备打开,以此来检测发热的到来旅客(这些设备在受到早前的禽流感以及SARS恐吓之后就已安装)。
Asian airports have turned on their heat-sensing equipment to detect sick incoming passengers (kit that they had installed after earlier scares resulting from outbreaks of avian flu and SARS).
这次发起的亚洲大流感研究伙伴计划将会研究诸如是否在禽流感爆发之际给禽类接种的问题。
The Asian Research Partnership on Pandemic Influenza will study issues such as whether to vaccinate poultry in the wake of a bird flu outbreak.
最可怕的分析方案并不只涉及猪流感,还有自1997年以来在亚洲未能平息的H5N1禽流感——它有三分之二的感染病例都是致命的。
The most dire scenario involves not just swine flu but the H5N1 bird flu virus that's been smoldering in Asia since 1997 — it's fatal in nearly two thirds of cases.
考虑到一些亚洲国家目前家禽中高致病性H5N1禽流感暴发的扩散,可预期进一步散发的人间病例和偶然的家庭群集。
Further sporadic human cases and occasional family clusters can be expected considering the current spread of outbreaks of highly pathogenic H5N1 avian influenza in poultry in some Asian countries.
目前在若干亚洲国家发生的家禽和其它鸟类中高致病性禽流感病毒的暴发造成引发人类流感大流行的最大威胁。
Currently, the outbreaks of a highly-pathogenic avian influenza virus in poultry and other birds in several Asian countries pose the greatest threat of sparking a human influenza pandemic.
H5N1禽流感病毒在亚洲动物中已得到充分确认并开始将其范围扩大到欧洲。
The H5N1 avian influenza virus is firmly established among animals in Asia and has begun to extend its reach into Europe.
他提到,感染加州患者的可能是一种来自亚洲的流感病毒,进而南下;但病毒也有可能源自墨西哥,随后北上传播。
He mentioned the possibility that the California victims could have been infected by a flu strain from Asia that traveled south, or that the flu was generated in Mexico and went north.
今年一月以来,H5N1禽流感病毒重现,造成亚洲地区和埃及数人死亡。
Since January, the H5N1 avian flu virus has re-emerged and caused deaths across Asia and in Egypt.
自这一次禽流感在亚洲爆发以来,绝大多数病例都以与动物接触为病源。
In the current Asian outbreak, the vast majority of cases have been traced to contact with animals.
自2006年2月初以来,高致病性H5N1禽流感病毒的传播已影响到非洲、亚洲、欧洲和中东17个新的国家的野生鸟类或家禽。
Since the beginning of February 2006, the highly pathogenic H5N1 avian influenza virus has spread to affect wild or domestic birds in 17 new countries in Africa, Asia, Europe, and the Middle East.
世卫组织正在仔细监测亚洲、俄罗斯和哈萨克斯坦一些地区的持续禽流感暴发。
WHO is carefully monitoring the ongoing avian influenza outbreaks in parts of Asia, Russia and Kazakhstan.
在2004年初禽流感爆发的初期,亚洲消费的滞缓和区域供应在出口市场中的损失造成国际贸易量下降8%。
At the onset of avian influenza outbreaks in early 2004, lagging consumption in Asia and the loss of export markets for regional supplies led to an 8 percent decline in international trade.
自亚洲禽流感暴发开始以来,泰国已确认18起病例,其中13例造成死亡。
Since the start of the outbreaks in Asia, Thailand has confirmed 18 cases, of which 13 have been fatal.
自亚洲禽流感暴发开始以来,泰国已确认18起病例,其中13例造成死亡。
Since the start of the outbreaks in Asia, Thailand has confirmed 18 cases, of which 13 have been fatal.
应用推荐