昨天俄罗斯主教练说你很可能会成为未来的世界冠军。
Yesterday the Chief Coach of the Russian team said that you'd probably be the World Champion in the future.
主教练说:“我不认为欧洲赛事对我们有任何的负面影响。”
The coach said: 'I don't believe there will be any repercussions from what happened in Europe.
“我们的团队组织相当不错,这是最重要的,”这位主教练说。
"We have developed well our team play and that is the most important thing," said the manager.
费城主教练说考虑到旺达身上背负着过重的期望,他的表现已经很是完美了。
Union head coach Peter Nowak says Mwanga has performed well considering the high expectations.
“我并没有把季米特排除在曼联阵营之外—他还是曼联的一员,”曼联主教练说。
"I haven't liked leaving Dimitar out - and now he is in," said the United manager.
这位主教练说:“我们将把他放到名单的底部,来看看他到底是第几四分卫。”
"We're going to put him at the bottom of the chart and see where he is," Crennel said.
切尔西主教练说他对俱乐部的架构感到很高兴,并且觉得他能和格兰特合作得很好。
The Chelsea manager said he was happy with the club's structure and felt he could work with Grant.
利物浦主教练说荷兰前锋在比赛中总是为球队努力拼搏,取得两个进球是理所应当的。
The Liverpool manager said the Dutch striker deserved his two goals for the hard work he always puts in for the team during a match.
“这样的比赛必须最好的可能的方式下去打,我认为我们的方式是正确的,”主教练说。
"This kind of game must always be played in the best possible way and I think we interpreted it correctly," noted the Coach.
几周之前,这位阿森纳主教练说他不太可能在转会市场上花钱,因为他对自己的阵容感到满意。
A few weeks ago, the Arsenal manager said that he was unlikely to spend in the window because he was happy with this squad. However that was before the long-term injury to Robin Van Persie.
星期一,湖人主教练说过:“我们一直知道沃顿总是在训练营中受伤,我们将密切在关注他的情况。”
On Monday, the Lakers coach said that "we always know that Luke hurts himself in training camp, so we're watching him closely."
“我们要开始转变现在的方式,”主教练说“我们缺少团队精神,此外这是一支不得不依靠全体推动的球队。”
"We've got to change our tune, " said the tactician. "We were lacking team spirit out there and this is a squad that has to be motivated all over again.
因为受到爱尔曼德的头部冲击,科尔克兰德将要在医院观察24小时。但是维根的主教练说早期的现象是乐观的。
Kirkland will be kept in hospital for 24 hours of observation after sustaining a head injury in a challenge with Johan Elmander, but Wigan manager Roberto Martinez said the early signs were positive.
“今天,我们本应该获胜,”桑普的主教练说,“我们有最好的进球机会,并且只给了对方两次防守反击的机会。”
"Today we deserved the victory," said the Blucerchiati Coach. "we had the clearest scoring opportunities and only ran risks on two counter-attacks."
“我经常告诉我的球员如果我们的对手进了一个难度很高的进球,那么我们应该去赞扬他们,如果不是,那么我们就犯了错误,”主教练说。
"I always tell my players that if they let a goal in the very top corner we must compliment our opponents. If it doesn't, then we've made a mistake," said the Coach.
这位利物浦的主教练说这个进球将会带给冈萨雷斯极大的自信心,认为球队需要这样鼓舞人心的时刻来带给他们进入第二轮比赛的决心和信念。
The Liverpool manager said the goal will give Gonzalez a lot of confidence and felt the team needed that moment of inspiration to give them a victory to take into the second and deciding leg.
他们将按照常规训练,我坚信这一点,主教练说,今天早晨,他们和队员一起做了正常的投篮联系.如果你在比赛前三小时到现场,你会发现,ray象往常一样已经到了.
This morning they did the normal shootaround with the guys. If you were here three hours before the game, Ray was out there, just like normal.
“不论最后的对手是巴西还是南非,我们都将面临巨大的挑战,”美国队主教练鲍勃·布拉德利说。
"Regardless of whether we play Brazil or the Bafana Bafana, the challenge will be great," U.S. coach Bob Bradley said.
克里斯蒂娜对此表示:“小巴他说的很清楚,他喜欢主教练喜欢曼城队,但他并不喜欢这座城市的环境,因为他想念布雷西亚,那是他的家乡。
“He said he’s happy with the coach and the team at Manchester City, but he doesn’t like the city of Manchester because he misses Brescia, his home, not Milan,” Cristina said.
波尔图主教练博阿斯说:“毫无疑问这是个壮举。”我们还有另外一座奖杯要争取以完成这个难忘的赛季。
Porto coach Andre Villas Boas: "Without a doubt this is a great feat." We have one trophy left for a memorable season.
他说:“主教练和球队老板都充满雄心壮志。
里埃拉说利物浦主教练贝尼特斯正在掌舵一艘“沉船”,而且与船上的“水手”没有任何的交流。
Liverpool manager Rafa benitez is in charge of a "sinking ship" and has no dialogue with his players, according to Albert Riera.
“在纸面上看来,进行一对一对位比较时,与任何球队相比,我们都肯定不占优势,”小牛队主教练卡莱尔说。
“On paper, we don't necessarily match up well with anybody, when you just go one-on-one right down the line,” coach Rick Carlisle said.
前英格兰主教练格拉汉姆·泰勒在BBC第5直播频道中说:“我现在终于相信英格兰队有出局的危险了。”
Graham Taylor, the former England manager, said on BBC Radio 5 live: "I do now believe there's a real danger of England going out."
波尔图主教练博阿斯说:“毫无疑问这是个壮举。”
Porto coach Andre Villas Boas: "Without a doubt this is a great feat."
主教练范甘迪无奈地说:“很明显,下半场我们打得不错,但在防守方面却没有得到真正的改善,因此我们没能挽回局面。”
"Offensively, we played better (in the second half), but defensively, we didn't really play any better so it really didn't change," Rockets coach Jeff Van Gundy said.
“这是一次挑战,当然了。”湖人主教练菲尔·杰克逊说。
"It's a challenge, that's for sure," Lakers coach Phil Jackson said.
“他对此非常坦诚。”前骑士主教练麦克·弗拉泰罗说。
"He was really very honest about it," former Cavs coach Mike Fratello recalled.
迭戈·马拉多纳对贝利如是说。贝利曾暗示说,马拉多纳之所以出任阿根廷主教练是因为这家伙兜里没钱了。
Diego Maradona said to Pele, who had suggested the Argentina boss only took the job because he was out of the pocket.
迭戈·马拉多纳对贝利如是说。贝利曾暗示说,马拉多纳之所以出任阿根廷主教练是因为这家伙兜里没钱了。
Diego Maradona said to Pele, who had suggested the Argentina boss only took the job because he was out of the pocket.
应用推荐