• 中文译名是“超人冒险:路易丝和克拉克

    Lois & Clark, the new adventures of superman.

    youdao

  • 如果毒害环境,环境总有一天也毒害你。(中文译名不详)。

    If you poison the environment, the environment will poison you. (Tony Follari).

    youdao

  • 现在一些品牌中文译名它们在中国广泛使用并引起大众共鸣

    Here are some examples of big brands who chose Chinese names that have resonated with the public. Some are phonetically similar to their English names, while others are completely changed.

    youdao

  • 中文译名之所以发生分歧是因为客观资料限制苏联史学译作影响

    The reason for the variance of Chinese translation is due to limit of sources and influence from translated historical works of Soviet Union.

    youdao

  • 第四外国保险机构名称中文译名机构外文名称具有关联性,且不致引起市场混淆

    Article 4 the Chinese name of a foreign insurance institution must be relevant to its foreign name, and shall not cause any confusion in the market.

    youdao

  • 本文分析了目前我国文学术语中文译名翻译中所存的问题规范化提出一些建议

    This paper analyzes the problems in the Chinese translation of literary terms, and brings forward some Suggestions about its standardization.

    youdao

  • 外国保险机构名称中文译名应当汉语发音或者含义方面机构外文名称保持一致如实反映业务性质

    The Chinese name of a foreign insurance institution shall be consistent with its foreign name in Chinese Pinyin or meaning, and shall truthfully reflect the nature of its business.

    youdao

  • 本书现在已经成为媒体焦点,书名,中文译名,书名小标题,这本主要关于911美国

    You have written a book, heart of the press, THE IDEA THAT IS AMERICA Keeping Faith with Our Values in a Dangerous World The book is about post-911 America.

    youdao

  • 中国法律法规允许企业使用外国人(这些人名中文译名)作为商标不过过去也曾引发了许多跨国纠纷

    Chinese laws and regulations mean businesses are allowed to use foreign names (and their spellings in Chinese characters) as trademarks, but this has caused international problems in the past.

    youdao

  • 加固……为了安全的生活环境”,由商业家居建筑安全研究所(the Institutefor Business and Home Safety,译者没有查到此机构的中文译名)负责一个项目详细地说明了建筑技术能够帮助房屋更好地抵抗灾害

    "Fortified... For safer living," a program of the Institute for Business and home Safety, specifies building techniques that can help homes better withstand disaster.

    youdao

  • 上个月底,一位来自贝尔法斯特(北爱尔兰首府,最大海港,译者注)皇后大学天文学家的研究表明,在伊伯最大而奇怪天体,守护石星(Haumea,小行星136108,这颗小行星并没有官方的中文译名这个译名是我参考其他用法拟的,不当之处请指正。 译者注)的表面存在

    Late last month, an astronomer from Queen’s University in Belfast reported the existence of a red spot on the surface of Haumea, one of the largest and weirdest objects in the Kuiper Belt.

    youdao

  • 本文介绍了武汉大学图书馆整理中文图书个人名称规范工作方面情况 ,主要包括普通汉语名称以及外国人译名称。

    The text introduces Wuhan University Library how to coordinate the personal name authority of Chinese books, including the common Chinese name and the Chinese name of the foreigner.

    youdao

  • 本文介绍了武汉大学图书馆整理中文图书个人名称规范工作方面情况 ,主要包括普通汉语名称以及外国人译名称。

    The text introduces Wuhan University Library how to coordinate the personal name authority of Chinese books, including the common Chinese name and the Chinese name of the foreigner.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定